— Я в опере!
— С монахом?
— Еще бы!
— Джордж, я пошлю бойцов Акведука, они снимут наседку, — решительно заявил Итон, — Меня достала твоя игра. Ты сегодня должен получить пакет от Кузнецова, и ты собираешься светить им перед лицом розы? Ты часом не офигел?
— Ты что сегодня такой ворчливый, старик? — рассмеялся Гленорван, игнорируя выпады собеседника, — Тебя не покормили? Или врач выписал новую диету?
— Не начинай, — цыкнул Итон, — Я не намерен выслушивать твои подначки. Не сегодня.
— Да что такое???
— Во Франции розы ликвидировали Люмьера.
— Ясно, — Джордж нахмурился, — Он был дураком.
— Да, он тоже любил играть, и с каждым разом запросы становились все непомернее и непомернее. Прими к сведенью.
— Принял-принял, — отделался Джордж.
— Я серьезно, я высылаю группу.
— Не смей! — неожиданно гаркнул Гленорван, обращая на себя внимание окружающих людей и вводя собеседника в замешательство.
Джордж рассмеялся.
— Редко ты так бурно реагируешь, — протянул Итон, выходя из ступора.
— Я просто почти добрался до сути. Я, как хищник, уже почувствовал вкус крови. И я никого не подпущу к своим владениям, — Джордж блеснул глазами искусителя.
Женщина напротив, поймавшая этот взгляд, была ранена в самое сердце, прикрытое увесистой брошью из белого золота.
— До какой сути? — скептически буркнул Итон.
— Начнем с самого простого, — Джордж почесал подбородок, — Узнай мне, кто такой Диего и Гарсиа.
— Сейчас, — одновременно с голосом Итона раздались звуки вдавливаемых пальцами клавиш.
— Я жду, а опера нет, — намекнул американец.
— Диего — розенкрейцер, он воспитывался в одной группе с Альентесом. Потом перешел в послушание Рауля…
— Рауля? — живо перебил собеседника Джордж. В его взгляде читался живой интерес.
— Да… Ты подумал о том же, о чем и я?
— Пабло звал Рауля… Диего воспитанник монаха по имени Рауль, Альентес во сне шепчет имя Диего… Как хитро сплетена судьба, — задумчиво проговорил Джордж.
— Во сне? Вы что спите вместе? — сыронизировал Итон.
— Боже упаси, никаких «спите вместе». Альентес уснул в кино… — рассмеялся Джордж.
— Ну, ладно, тогда я спокоен. Кстати, не зарегистрировано никаких Гарсиа в базе итальянского головного монастыря роз.
— Да ну? — присвистнул Гленорван.
— Я что врать буду? Делать мне больше нечего, — не то в шутку, не то на самом деле оскорбился Итон.
— Откуда же Альентес мог знать Гарсиа, если он вне монастыря?
— Разве ты не в курсе, что наставники имеют право вывозить воспитанников в город…
— Ах, маленький шалун, — протянул Джордж, — Обзавелся знакомыми вдали от глаз братьев.
— Не думаю, что под надзором Игнасио все было так безоблачно.
— Конечно, не было, я просто шутил, — хмыкнул американец.
— Ладно, что-то еще?
— Да, вроде он сын кого-то из монахов…
— Серьезно??? — не на шутку удивился Итон.
— Похоже на то.
— И кого же?
— Я ДНК тест не проводил. А Альентес сам не знает, даже вряд ли думает, что это правда.
— Так может…
— Нет, — оборвал собеседника Джордж, — Игнасио слов на ветер не бросает. Это он рассказал Альентесу, что он сын цыганки и монаха. Думаю, наша Роза не просто так выбрала дверь с эмблемой братства, она точно знала, куда несет подкидыша.
— Возможно. Но нам-то что?
— Да вот, интересно, чей же сын Альентес, если его отдали Игнасио…
— Не совсем понял твоей логики. Объясни!
— Сдается мне, что Альнтеса просто удалили с глаз остальных монахов, отдав Игнасио в послушание. Как известно, Игнасио уединяется со своими воспитанниками, не допуская никого. Об Альентесе просто все забыли на добрые девять лет.
— Ты предполагаешь, что так сделали намерено?
— Да, я так думаю, — кивнул Джордж, — Розы известные бездушные твари, они не гнушаются грязными методами, — и, подумав, добавил, — Прям, как мы!
Итон хохотнул.
— Тогда здесь два варианта, — серьезно проговорил он.
— Какие?
— Либо он сын Сократа, либо Сизифа.
— Старички-ловеласы! Губа не дура с цыганками кувыркаться, — посмеялся Джордж.
— Смотрю, их лавры не дают тебе покоя.
— Ну, я бы своего сыне не отдал Игнасио…
— Если предположить, что Альентес ребенок Сизифа, то понятно, почему он его удалил с глаз. Не хотел проблем расчетливый мерзавец, он же удавит любого за свой трон. И сын под носом ему явно глаза мозолил. Сизиф вполне мог приказать своему воспитаннику Игнасио заняться мальчиком… Это выглядит логично.
— А если Альентес сын Сократа?
— Тоже все понятно. Сизиф был приемником Сократа, но Сократ вполне мог изменить свое решение и оставить преемственные лавры родному сыну, назначив Сизифа, скажем, временным главой Старейшин до вступления Альентеса в совершеннолетие. Тогда очевидно, почему Сизиф скрыл Альентеса в душных тисках деспотичного воспитания Игнасио. С глаз долой — из сердца вон!
— Да уж. Если бы вскрылось, что Альентес преемник Сократа, Сизиф бы потерял свое место.
— Конечно. Даже, если никакого завещания не было и в помине, то Сизиф совершенно небезосновательно опасался мальчишки. Только предположи, чтобы началось, вскройся факт отцовства Сократа.
— Интересно, а, если все-таки было завещание, то где оно?
— Уничтожено Сизифом, конечно же.
— М-да, вот где настоящий рассадник разврата, а с виду не скажешь.