Читаем Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий полностью

Оправдание совершается через Иисуса Христа, выкупившего их на свободу – Грешники были под властью греха, были его рабами. Понятие выкупа – платы за освобождение военнопленного или раба – очень рано стало употребляться в переносном смысле. Например, в Библии сказано, что Бог искупил народ Израиля из египетского рабства. Это означает, что Он освободил его, но при этом никому ничего не платил. То есть слово стало означать «избавить от рабства, освободить». Правда, в Средние века люди задавались вопросом, кому был выплачен выкуп, и некоторые церковные писатели и богословы тех времен зачастую давали нелепые ответы: якобы Бог выплатил его Сатане или даже самому Себе[36].

Ст. 25а – Бог предназначил Ему стать жертвой, кровью которой будут очищены все поверившие Ему – Это объяснение предыдущего стиха. Предназначил – точное значение греческого глагола здесь вызывает споры. Согласно одним толкователям, он значит «иметь целью, задумывать»; согласно другим – «выставлять перед всеми, демонстрировать». Если принять второе толкование, то смысл будет таков: распятый на кресте Иисус был выставлен на всеобщее обозрение и позор (распятие считалось самой позорной казнью). Но Мудрость Бога, согласно Павлу, не похожа на человеческую: Бог превращает смерть в жизнь, слабость в силу, позор в славу. Кроме того, в стихе, несомненно, содержится аллюзия на ритуал Дня Искупления, но он противопоставлен публичной казни Христа. Ведь тот ритуал совершается в Святыне Святынь, а это помещение не имеет окон, а лишь отверстие в потолке, и туда никто не имеет права входить, кроме первосвященника, притом единственный раз в году и на самое короткое время, чтобы, окропив его кровью жертвенного животного, снискать прощение грехов народа, совершенных по неведению.

Смерть Иисуса – это жертвоприношение. Апостол Павел употребил греческое слово «хиласте́рион». В Новом Завете оно употреблено всего лишь два раза (здесь и в Письме евреям 9.5). В синодальном переводе в Письме римлянам оно переведено как «жертва умилостивления», а в Письме евреям как «очистилище». У этого греческого слова три значения: 1) место милости; 2) умилостивление; 3) искупление. Вопрос заключается в том, какое из них имеет в виду апостол. Язычники верили, что своих капризных и раздражительных богов следует умилостивить, задобрить каким-нибудь подношением или жертвой. И тогда они сменят гнев на милость, а их вражда превратится в благоволение. Конечно, ничего подобного нет в Библии, особенно в Новом Завете. Небесному Отцу не нужны взятки. Он видит и в грешниках Своих несчастных заблудших сыновей. В этом же письме Павел скажет: «Бог показал нам всю силу Своей любви к нам, потому что Христос умер за нас, когда мы были грешниками! Мы прощены благодаря жертвенной смерти Христа – тем более теперь будем спасены от гнева. Ведь будучи еще врагами, мы примирились с Богом через смерть Его Сына – тем более теперь, уже примиренные, будем спасены через Его жизнь» (5.8-10). Как сказал один ученый, в язычестве сначала человек, ублажая божество, смиряет его гнев, а затем уже божество изливает на него свою милость. Но Бог Библии, наоборот, действует из любви, смиряя Свой собственный гнев; умилостивление не превращает Божий гнев в любовь. И все же следует помнить, что тема гнева звучит в этом письме часто, так что какие-то основания для «умилостивления», пусть и не в грубом языческом смысле, существуют. Апостол не случайно сопоставляет явление Божьего гнева (1.18) и явление Божьей спасительной деятельности (3.21). Он сознательно употребляет в обоих случаях один и тот же греческий глагол «апокалю́птетай» («открывается, является»). «Если те, кто получает оправдание Бога через веру в Иисуса Христа, спасены от Божьего гнева, это должно быть потому, что Христос смирил этот гнев Своей смертью за них»[37].

Но все же большинство ученых склоняется к мысли, что «хиластерион» следует понимать как искупление, точнее, искупительную, очищающую жертву, кровь которой как бы смывала грех. Итак, искупительная жертвенная смерть Иисуса прощает прежде совершенные грехи и освобождает от рабства. Есть также точка зрения, что «хиластерион» означает стирание, уничтожение греха. Это подтверждается и тем, что и в Септуагинте существует такое же понимание. Павел говорит о том, что грешники нуждаются не в перемене Божьего отношения к ним, а в перемене своего собственного греховного существования перед лицом Бога. Ведь смерть Христа есть одновременно смерть нашего греховного существа, а Его воскресение – наша новая жизнь, когда мы воистину становимся новым творением Божьим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Христианство. Как все начиналось
Христианство. Как все начиналось

Появление христианской церкви – это одно из самых великих и загадочных событий в мировой истории. Первые дни ее существования долгое время были окутаны тайной, а то, что можно было узнать, представляло собой собрание слухов и легенд или же то, что называют церковным преданием. Эта книга – серьезная попытка приподнять завесу великой тайны основания церкви. В ней представлена грандиозная история появления и развития христианства: от Назарета 30-х годов – города, в котором родился основатель христианства, – до I Вселенского собора в Никее, состоявшегося в 325 году, – места, где был провозглашен догмат о божественности Иисуса. Геза Вермеш (1924–2013) – один из крупнейших мировых специалистов по иудаизму, рукописям Мертвого моря, новозаветной библеистике и истории раннего христианства. Перевод: Глеб Ястребов

Геза Вермеш

Христианство / Религия / Эзотерика