— Не хочешь ли выпить чего-нибудь? — спрашивает Мильфина. — Ты принёс нам столько драгоценных вишен, что Кулхардт наверняка не откажется поделиться одной ягодой с тобой.
— Нет, спасибо! — испуганно отшатываюсь я. — Мне уже пора. История с МАКС, к счастью, закончилась, так что…
— Закончилась? Я так не считаю! — перебивает она меня.
— То есть как это не закончилась?
— Помнишь, я сказала тебе, что знаю, куда отправился Липински?
— Ну да.
— Скажу тебе кодовое слово: свинство!
— Ничего не понимаю, — говорю я.
Мильфина улыбается:
— Если я всё правильно поняла, Камилла так и не закончила свой свинский эксперимент. Точнее, эксперимент со свиньями.
— Как? Но… Ведь…
— Больше я ничего не знаю, к сожалению, — пожимает Мильфина плечами. — Знаю, что делом занимается Липински.
— И где сейчас Липински?
— Он на ферме. Туда, судя по всему, Камилла должна привезти своих свиней.
— И где эта ферма?
Мильфина с сосредоточенным лицом подбегает к письменному столу. На нём по традиции куча всякого хлама. Секретарша долго роется в своих закромах и наконец вытягивает из-под коробки мармелада и упаковки цветных мелков какую-то бумажку. На ней — ура — написан адрес фермы!
— Отсюда далековато, — говорит она, протягивая мне этот клочок бумаги, — но, к счастью, найти ферму очень легко.
Взяв бумажку, я тут же откланиваюсь, рассыпаясь в благодарностях. Несусь со всех ног домой, чтобы побыстрее написать тебе. Я сейчас еду на эту ферму. Когда вернусь, напишу и всё расскажу. Кстати, ты любишь сыр? Мильфина дала мне в нагрузку пять упаковок сыра «Старая Гауда»…
До скорого!
Берри
Отправитель:
ПинкМаффинПолучатель:
БерриБлуТема сообщения:
Забудь об этом!Можешь ко мне не приходить! Совсем!
Я здесь сижу как дура и жду тебя, а ты предпочитаешь проводить время с СОБАКОЙ, да ещё в свинарнике. Развлекайтесь на здоровье!
И вообще, это что за дела? Разумеется, Камилла отправит свиней на ферму, бабушка же её попросила! Что ты там опять вынюхиваешь?!
Скажите пожалуйста, его информатор — СОБАКА! Ты совсем спятил? Ты тащишься вслед за СОБАКОЙ, которая, видите ли, убеждена, что со свиньями поступают по-свински?
Знаешь, Берри, если у тебя нет желания со мной встречаться, так бы сразу и сказал. К чему было придумывать такие дурацкие отговорки?
Забудь про встречу!
МАКС
Отправитель:
БерриБлуПолучатель:
ПинкМаффинТема сообщения:
Липински под прикрытиемПривет, МАКС!
Это почему? Речь идёт о ТВОИХ свиньях! Может быть, ты просто не хочешь их вызволить? И вот ещё что, насчёт Липински: это кто угодно, только не обычная собака! Если бы я знал, что ты так разозлишься, я бы ни за что в жизни не потащился в этот чёртов свинарник. Скажи, приходилось ли тебе бывать в свинарнике? Наверняка нет. Так вот, в мире есть много вещей, которые не очень хорошо пахнут. Но поверь, с тем свинарником, в котором я был, не сравнится ничто. Бр-р-р! Бе-е-е-е. Меня уже от одного воспоминания об этом чудо-местечке начинает выворачивать наизнанку.
Так вот, ферму оказалось действительно очень легко найти. Садишься на автобус № 75, едешь до конечной, потом на любом другом автобусе, который там ходит, проезжаешь ещё километра три по прямой до церкви. Тут выходишь (если, конечно, не едешь на внедорожнике) и бодрой рысью бежишь минут двадцать по полю на юг. Правда, грязновато, но я был к этому готов: на мне были мои брюки «с отделкой от Липински». Когда грязь доходит тебе до колен, остаётся только ориентироваться по запаху. Тебе никогда не приходило в голову, что свиньи пахнут бульонными кубиками «Магги»? Гм. М-да. Пожалуй, впредь я буду более разборчив в отношении того, что добавлять в суп при варке…
И вот я наконец приближаюсь к этому свинскому месту. Запах одуряюще-тошнотный. Дышу только ртом, изо всех сил креплюсь, чтобы не грохнуться в эту кучу грязи без сознании. Головокружение, шум в ушах. Плевать. Шатаясь подхожу к дверям.
И что я там вижу? Огромное количество свиней. Всё пространство вокруг меня хрюкает, чавкает и воняет.
ЧТО Я ЗДЕСЬ ДЕЛАЮ?
Мозг отказывается соображать, весь затуманенный свиновонью.
— Эй! Здесь есть кто-нибудь? — кричу я из последних сил.
— Йофф.
Этот краткий, но такой знакомый ответ может принадлежать только ему, партнёру Кулхардта. Так и есть! Мне сразу становится получше. Осторожно начинаю пробираться через свинотолпу. Шаг за шагом, свин за свином. Ага, вот и он, Липински-свински: стоит в загончике и пристально смотрит на меня, словно говоря: «СПОКОЙНО, ПАРЕНЬ. Всё в норме. Смотри не раскрой меня. Я здесь ПОД ПРИКРЫТИЕМ».
Собственно, всё так и выглядело: Липински стоял возле большущей свиноматки, которую можно было бы, слегка подгримировав, снимать в фильмах в роли бегемотихи. Его окружало не меньше дюжины поросят, которые с недоверием разглядывали нашего шпиона. На мордочках их было написано что-то вроде: «Неужели наш папа выглядит ТАК?»
— Липински! — кричу я. — Что ты здесь делаешь?!
Молчит. Вместо ответа подходит ко мне, поднимает заднюю лапу и…
— Мартини! — ору я. — Только безо льда!