Читаем Письмо не по адресу полностью

К счастью, до свинофермы нам удаётся доехать живыми. «Редхот» резко останавливается, колёса вжикают и затихают. Дыхание разгорячённого мотора успокаивается. Я тут же отстёгиваюсь, освобождаю несчастного Липински. Ура, снова земля под ногами.

Липински смотрит на меня остекленевшими и, по-моему, окосевшими глазами. Неудивительно. Сначала работа под прикрытием в этом вонючем хлеву, потом поездка на «Редхоте». Кто угодно рассудком помутится.

— Тебе тоже плохо, Липински? — тихо спрашиваю я.

— Йофф.

Липински подходит ко мне и поднимает лапу. Заднюю, естественно.

— Шикарно выглядишь, Манипенни! — вскрикиваю я.

— Плевать я на это хотел! Вы находитесь на частной территории! — кричит чей-то голос в ответ.

Я узнаю его: это голос хозяина фермы, с которым Камилла и её ассистент приходили в свинарник.

К нам подходит здоровяк в комбинезоне. Красавец, нечего сказать: подбородок в шесть складок, розово-красные щёки, на голову напялена шапчонка, которая была ему впору разве что в школьные годы.

— Так, и перед нами — его владелец? — спрашивает его Кулхардт холодным голосом.

— Что?

— Что? Владелец. Земельный участок. Собственность. Вы владелец участка?

— А, кхм, ну да. Это я. А кто вы такой?

— Кто я такой? Кулхардт.

— И что вам нужно?

— Что мне нужно? Свиньи.

— Тогда вы попали точно по адресу! — проясняется лицо здоровяка. — Сколько свиней вам необходимо?

— Сколько свиней мне необходимо? Мне нужны две. Но две особенных. Свиньи Камиллы. Ясно?

— Что за свиньи Камиллы? У моих свиней нет имён, — отвечает этот свинопапка.

— Свиньи Камиллы Марципан. Свиньи особой породы.

Фермер отрицательно мотает головой, и его подбородки кувыркаются друг через друга:

— Понятия не имею, о чём вы.

Кулхардт обращается к Липински:

— Свиньи ещё здесь?

— Йофф.

— Вы что, разговариваете с собакой? — мычит здоровяк.

— Я разговариваю с собакой? Нет. Я разговариваю с Липински.

— С меня хватит! Немедленно убирайтесь с моей территории!

— А если мы вас не послушаемся? — спрашивает Кулхардт.

— Тогда я позову своих сыновей! Ганс! Франц! Петер! Пауль! Живо сюда!

Секунду спустя откуда ни возьмись появляются ещё четыре здоровяка, каждый в комбинезоне и шапке. А я и не знал, что свинофермеры размножаются клонированием…

— И что теперь? — тихо спрашиваю я.

— И что теперь? Едем.

Десять секунд спустя мы уже сидим в «Редхоте», пристёгнутые по всем правилам. Полный газ, вжик! Отъезжаем.

— Что будем делать дальше?

— Что будем делать дальше? План «Б».

— В чём он заключается?

— В чём он заключается? Я не знаю. Планы я разрабатываю в своём кабинете.

Если бы тебе довелось поездить с Кулхардтом на «Редхоте», ты бы тоже радовалась каждому красному сигналу светофора, как мы с Липински. Переводя дух в один из таких благословенных моментов, я услышал какой-то знакомый звук.

— Узнаёте звук? — спрашивает Кулхардт.

— Йофф.

— Кудахтанье! — вскрикиваю я. — Бабушки! Морщинистая и надутая!

— Кафе-мороженое, — указывает Кулхардт на противоположную сторону улицы.

Вижу! Кафе называется «Мороженица Джованни». У входа толпится куча народу.

— Так, красотки снова разыгрывают своё шоу! — злюсь я. — Нужно что-то сделать!

— Йофф. — Тогда давай сделаем это, Берри Блу.

Светофор подмигивает зелёным, и Кулхардт включает полный газ. С лязгом и шумом мы въезжаем на тротуар.

— Куда мы едем? — кричу я.

— Куда мы едем? Никуда. Припарковываемся.

— Но здесь нельзя парковаться!

— «Редхоту» можно.

Произнеся эти слова, Кулхардт выпрыгивает из машины и решительным шагом направляется в «Мороженицу Джованни». Я отстёгиваюсь, освобождаю Липински, и мы бежим следом.

В итальянской мороженице разворачивается до боли знакомое мне представление. Фрау морщинистая, при всём макияже, в ярких разноцветных одеждах, с сиреневыми волосами и букетом цветов на шляпке, стоит на стуле, размахивает крыльями, то есть руками и кудахчет что есть силы.

Рядом стоит фрау надутая и орёт нечеловеческим голосом на невысокого полного мужчину. Судя по выражению его лица, он вот-вот взорвётся. Да, наверно, я выглядел точно так же, когда надутая распекала меня…

— Вы гарантировали, что в мороженом нет ни капли алкоголя!

— В «Мафиозо» нет ни goccia[43] алкоголя! — кричит в ответ мужчина. — В «Шнарцвальде» есть алкоголь! В «Киршенликёре» есть алкоголь! Но в «Мафиозо» — но, нет алкоголя! Неммено уна гоччиа! Ни капли!

Судя по акценту и выражениям, это и есть сам Джонанни.

— Тогда почему моя подруга так себя ведёт?

Морщинистая издаёт чавкающий звук, слезает со стула и направляется в угол.

— Что она делает? — спрашивает несчастный Джованни.

Надутая прижимает палец к губам и шёпотом отвечает:

— Тсс. Ни звука! Она пытается снести яйцо. Мешать ей категорически нельзя!

— Яйцо? — изумляется Джованни. — Scusi, pero…[44] Простите, но яйца откладывают галлинас… Курицы! А не старые дамы!

— Мама, — спрашивает маленький мальчик, стоящий неподалёку от меня, — эта цветная тётя действительно умеет откладывать яйца?

— Тихо! — шипит в ответ его мать. — Ещё пропустим что-нибудь интересное!

— Эй! — перекрывает весь этот шум железный голос Кулхардта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Друзья online

Письмо не по адресу. Любовная горячка
Письмо не по адресу. Любовная горячка

«Письмо не по адресу. Любовная горячка» — продолжение увлекательной переписки двух подростков в Интернете. Он называет себя БерриБлу, Она называет себя ПинкМаффин. Он подрабатывает официантом в кафе своих родителей. Она — непокорная дочь из очень богатой семьи. Между ними не было и не могло быть решительно ничего общего, пока они случайно не познакомились по электронной почте и не пережили совершенно безумное приключение, при этом так и не встретившись друг с другом.Но не успели они собраться познакомиться в реальной жизни, как начались новые события: БерриБлу задержали полицейские, ПинкМаффин похитили. Бесценная картина, частный детектив и две свиньи как сквозь землю провалились. И это — только начало…

Гортензия Ульрих , Йоахим Фридрих

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей