– Вы должны его отвлечь. Встать у дальнего конца стола и уболтать его. А я тем временем подменю дневник.
– Ну ладно, уговорила. Пошли, пока я не передумала.
– Спешка тут ни к чему. И еще вам надо придать соответствующий вид. – Гвен пошарила в рюкзаке, достала тюбик помады. – Вот, подкрасьтесь. И разрешите поправить вам волосы. Эта косичка лично меня просто убивает… – С этими словами она сняла с конца косы Клер тоненькую резинку, распустила ей волосы, распушила. Теперь они свободнопадали на плечи. – И еще…
Она наклонилась и расстегнула верхнюю пуговку на блузке Клер.
– Что это ты делаешь, черт побери? – возмутилась та.
– Придаю вам более привлекательный вид. Только не забудьте нагнуться как можно ниже, когда будете поднимать с пола эту вещицу.
– Какую еще вещицу?
– Ту, что там окажется.
ГЛАВА 18
И новую пару туфель она тоже не может себе позволить. Так думала Клер, разглядывая выставленные в витрине бутика изящные туфельки из тонких кожаных ремешков на высоченных каблуках. Уже не говоря о том, что ей просто некогда бегать по магазинам, времени до свидания с Джанкарло осталось всего ничего. По вымощенной булыжником улочке, где она находилась, уже медленно вытягивались тени; где-то поблизости, из лабиринта тесных и путаных переулков вблизи Сан-Марко доносился звон церковных колоколов. Да, страшная жалость, потому как вон те черные вечерние туфли, что слева, идеально подошли бы к ее новому платью. Клер с трудом отвела взгляд от выставленной в витрине обуви и сфокусировалась на своем отражении, поправила тоненькую, как спагетти, лямку на плече. Платье было изящным, сидело как влитое, в нем она, несомненно, выглядела необычайно сексуально. Оно было теплого красного цвета и самого простого фасона, но эффект получился просто сногсшибательный. Она никогда и ни за что не купила бы его, если бы не настояла Гвен. Именно она первой углядела платье в витрине магазина, о котором им говорила Франческа.
– Мне красное не идет, – нерешительно пробормотала Клер.
– А моя мама говорит, что все женщины выглядят в красном суперски! – возразила Гвен. – Просто красный должен быть тот, что надо.
Выйдя из примерочной, Клер по выражению лица Гвен сразу поняла: этот красный оказался тем, что надо. Вообще все платье было то, что надо. “Убивает прямо наповал!” – эти слова, произнесенные Гвен, очевидно, служили комплиментом. Да и девушка-продавец тоже рассыпалась в похвалах. Но времени подбирать к нему туфли уже не было. Гвен спешила в гостиницу, где договорилась встретиться со Стефанией.
Клер опустила глаза и взглянула на свои лодочки со стоптанными каблуками. Их давно уже пора сменить на что-нибудь пристойное, поскольку портят все впечатление. Нет, разумеется, с учетом того, что на ней надето, Джанкарло вряд ли будет разглядывать ее ноги. До встречи с ним в ресторане оставалось около двадцати минут; у нее еще есть минутка заглянуть в бутик и узнать, сколько стоят эти прелестные туфельки.
– Думали, я не замечу?
Клер вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял Эндрю Кент.
– А вам не кажется, что любой разговор следует начинать с приветствия? – с дрожью в голосе спросила она.
– Приветствую. Вы считали, что я не замечу?
– Не заметите что?
– Вы прекрасно понимаете, о чем я. Вы подменили дневник. Вы и ваша сообщница. Правда, не совсем понимаю, зачем для этого ей понадобилось свалить все книги со стола.
– Гвен четырнадцать. Обычно подростки в этом возрасте страшно неуклюжи.
– Гм. Тогда, к вашему сведению, если вы до сих пор этого не знали, кража исторических документов, являющихся собственностью правительства Италии, приравнивается к весьма серьезному преступлению. И наказывается очень большим штрафом и длительным сроком заключения. Не думаю, что вам это понравится. Или поспособствует продвижению по карьерной лестнице.
– Вам не кажется, что вы сгущаете краски? Мы не крали дневника, просто позаимствовали его на время. И если это вас так обеспокоило, почему вы не сказали днем, сразу, как только заметили пропажу?
– Я заметил лишь часа два спустя, когда собирался уходить.
Тут Клер вспомнила, как удивилась, увидев, что Эндрю Кент уходит так рано. Обе они с Гвен тотчас бросились к столу дежурной, где Гвен умудрилась ловко подменить дневники, пока Франческа раскладывала сданные Эндрю книги по полкам.
– Всего этого можно было бы избежать, – добавила Клер, – если б вы согласились дать мне почитать его.
– Вопрос не в том. Вы не имеете права брать вещи у людей только потому, что вам очень хочется.
– А вы не имеете права держать до бесконечности библиотечную книгу, которую даже не раскрыли. Просто собака на сене!
– Как и вы, уважаемая. Я заметил на вашем столе несколько книг, к которым вы за весь день даже не притронулись. Наверное, потому, что работали с моей.
– Так вы за мной следили?
– Ничего я не следил! Просто вы время от времени попадали в поле моего зрения. А теперь скажите-ка мне, дополнительные махинации возле стола библиотекарши помогли вернуть мой дневник на место?
– Да, мы его вернули.
– И на том спасибо.