– Разве вам не хочется купить какую-нибудь стильную обновку для свидания с Джанкарло?
– Ну, возможно.
– Ой да перестаньте! Нельзя же ходить в этих ваших тряпках!
– Если закончу сегодня пораньше, пойдем.
– Круто! А где он вас забирает?
– Пока еще не знаю. Должен оставить записку в отеле у портье.
– Ну а вчера чего говорил? Сказал, что больше уже не помолвлен с той девицей?
– Он сказал, что просто хочет все объяснить. И пригласил меня пообедать вместе. Очень мило со стороны Стефании, что она пригласила тебя в кино сегодня вечером, чтобы меня освободить.
– Да, она вообще милая и славная. Так когда вы закончите с этими бумажками?
– Гвен…
– Прошу прощения. Не хотела на вас давить, просто мне совершенно нечего делать, а Стефания ушла на ланч.
– Может, у тебя в рюкзаке завалялось что-то, чем можно заняться?
– Плеер оставила дома. А что это вы пишете?
– Перевожу дневник.
– Дневник той самой куртизанки?
– Да.
– Очень похож на мой дневник. И обложка кожаная и того же цвета, и весь изодранный, и наверняка полон тех же глупостей. Она написала это письмо, да?
– Не трогай.
– Пардон. – Гвен заглянула за плечо Клер и прочла вслух несколько строк из ее записей: – “Я отработала несколько произведений Канова да Милано, синьор Альбериго утверждает, что они как нельзя лучше подходят для исполнения прекрасным полом. Однако в отличие от композиций Спинацино они не вызывают тех чувств и эмоций…” – Гвен умолкла, призадумалась. – Почему бы ей не писать о чем-нибудь интересном, к примеру о своих дружках и любовниках?
– Я и сама думала о том же.
Клер вздохнула, она уже начала отчаиваться. Эти дневники, похоже, ничего не дадут ей, а итальянское издание Фаццини, на которое она возлагала такие надежды, уплыло буквально из-под носа. Клер заказала эту книгу прямо с утра, как только пришла в библиотеку, но Франческа сообщила ей плохие новости. Дневник Фаццини пострадал от наводнения и теперь безнадежно испорчен. Вот почему она предложила ей сокращенное издание на английском – итальянского у них уже нет. Франческа считала, что имеется еще один экземпляр и находится он в библиотеке в Риме, но сами они потеряли книгу еще в 1993 году. Той зимой, печально добавила она, они вообще потеряли очень много ценных книг.
– А какое все это имеет отношение к заговору? – спросила Гвен, не отрывая глаз от записей Клер.
– Прямого вроде бы не имеет. Просто надеюсь, это поможет мне понять, что за человек была Алессандра.
И может быть, тогда я пойму, действовала ли она по собственной воле или же шпионила за испанцами. И с самого начала работала на Венецианскую республику.
– А этот тип, ну, англичанин, вроде бы говорил, что испанцы тут ни при чем.
– Так ты подслушивала?
– Случайно вышло.
– Да, он говорил. Но я думаю, он ошибается. Впрочем, не собираюсь доказывать это, – сказала Клер и захлопнула дневник. А потом развернулась и посмотрела на Эндрю Кента.
Тот сидел в стороне, зарывшись носом в какой-то древний том, вокруг громоздились горы книг, которых она не видела у него на столе прежде. Чем это он там занимается? Что собирается раскопать? И она вдруг с раздражением и досадой поняла: он читает второй дневник Алессандры.
– Могу дать, но только на полчаса, – сердито проворчала она себе под нос и отвернулась. – Наверное, нарочно читает его именно сейчас, чтобы подразнить меня.
– А в чем проблема? – осведомилась Гвен.
– У Эндрю Кента находится второй дневник Алессандры. Тот, что нужен мне просто позарез.
– Ой, только что вспомнила! – воскликнула Гвен. – Франческа на эту тему что-то говорила. Спросила, использовали ли вы… – Гвен умолкла на секунду-другую, затем вспомнила: – Использовали ли вы свое женское обаяние?
– Не в том смысле, как она думает, – мрачно ответила Клер.
Гвен взглянула належавший перед ней дневник, потом покосилась на стол Эндрю Кента.
– Так вам нужна та маленькая книжонка, похожая на эту?
– Да.
– Действительно очень нужна?
– Да, очень. Но он не хочет отдавать ее мне, во всяком случае сейчас.
– Можно ее раздобыть. – И в глазах Гвен зажегся нехороший огонек.
– Ты что же, предлагаешь украсть?
– Почему украсть? Просто позаимствовать, на время. Подменим его вашим дневником, он и не заметит.
– Я тебя умоляю!
– Умоляете?
– Я тебя умоляю!
– Не пойму, о чем это вы.
– Это означает, что я сомневаюсь. Не согласна с тобой.
– Так почему бы просто не сказать: “Я с тобой не согласна”?
– Обычно у нас так не говорят.
– Почему же? Я говорю.
– Ни один нормальный современный человек не станет так говорить.
– Да не все ли равно, в конце-то концов! Главное другое. Эндрю Кент несомненно заметит, что это мы взяли дневник.
– Допустим. Но не сразу же. А вы тем временем можете его почитать. А когда он поймет, что читает не ту книгу, вы просто скажете, что перепутали, взяли по ошибке.
Гвен так и лучилась энтузиазмом, Клер оставалось лишь надеяться, что источником его была не клептомания, а искреннее желание помочь.
– Все у нас прекрасно получится, – приободрила ее Гвен.
Клер вздохнула. В Венеции она пробудет еще каких-то два дня.
– Так что надо делать?