Лакей в белом костюме возник ниоткуда и что-то быстро затараторил на испанском. Я беспомощно пожал плечами и обратился к миссис Халстед.
— Что он говорит?
Она засмеялась.
— Он спрашивает, не желаете ли вы чего-нибудь выпить.
— Это неплохая мысль. Что-нибудь в высоком стакане, холодное и с алкоголем.
— Я присоединюсь к вам. — Она ответила слуге на беглом испанском, и тот удалился. Затем она сказала: — Я не поблагодарила вас за то, что вы сделали для Поля, мистер Уил. Все произошло так быстро — у меня на самом деле не было возможности выразить вам свою признательность.
— Меня здесь не за что благодарить, — сказал я. — Он просто получил то, что заслужил. — Я не стал говорить, что истинная причина, по которой я настоял на участии Халстеда в экспедиции, заключалась в том, что мне хотелось иметь его рядом, в поле своего зрения. Меня не слишком радовало присутствие Поля; он легко бросался обвинениями и имел взрывной характер. Кто-то находился рядом с Нискеми, когда убили Боба, и хотя Халстед не мог там быть, это вовсе не значит, что он не имеет ничего общего с произошедшим убийством. — Я мило улыбнулся его жене. — Здесь не о чем говорить, — сказал я.
— Думаю, вы поступили очень великодушно, если принять во внимание то, как он себя вел. — Она пристально посмотрела на меня. — Не обращайте на него внимания, если он снова проявит свой плохой характер. Он столько раз был… разочарован. Теперь это его главный шанс, и он сильно нервничает.
— Не волнуйтесь, — успокоил я ее.
В душе я был убежден, что если Халстед начнет себя плохо вести, то быстро получит щелчок по носу. Если не от меня, то от Фаллона. Будет лучше, если это сделаю я, оставаясь нейтральным, тогда нашей странной экспедиции останется больше шансов на выживание.
Прибыла выпивка — прозрачная смесь в высоких запотевших стаканах с кубиками льда, позвякивающими как серебряные колокольчики. Не знаю, что это было, но вкус оказался приятным и освежающим. Миссис Халстед выглядела задумчивой. Она сделала маленький глоток из стакана и задала вопрос.
— Как вы думаете, когда вы отправитесь на Юкатан?
— Не спрашивайте меня. Это зависит от экспертов. — Я кивнул головой в сторону дома. — Мы все еще не знаем, куда именно должны отправиться.
— Вы верите в то, что подносы содержат загадку — и что мы сможем ее разгадать?
— Содержат, и мы сможем, — ответил я лаконично.
Я не сказал ей, что, очевидно, уже нашел решение. Было ужасно тяжело держать это в тайне от миссис Халстед — и всех остальных.
Она спросила:
— Как вы считаете, какую позицию займет Фаллон, если я захочу поехать с вами на Юкатан?
Я засмеялся.
— Он будет вне себя. У вас нет ни одного шанса.
Она наклонилась вперед и сказала серьезно:
— Мне кажется, будет лучше, если я поеду. Я боюсь за Поля.
— Что вы имеете в виду?
Она взмахнула рукой.
— Я не отношусь к тому типу женщин, которые унижают своего мужа в глазах других мужчин, — сказала она. — Но Поль не простой человек. В нем слишком много ярости, которую он не может контролировать, когда находится один. Если я буду с ним, то смогу на него повлиять, заставить взглянуть на вещи под другим углом. Я не буду для вас обузой — я участвовала в экспедициях и раньше.
Она говорила так, словно Халстед был какой-то слабоумный, требующий постоянного присутствия сиделки. Меня начинала удивлять природа связи, существующей между ними двумя; некоторые брачные союзы весьма любопытно организованы.
Она сказала:
— Фаллон согласится, если это предложите ему вы. Вы можете его заставить.
Я состроил гримасу.
— Я уже один раз выкрутил ему руки. Не думаю, что у меня получится это снова. Фаллон не похож на человека, которым можно помыкать. — Я сделал очередной глоток и почувствовал, как вниз по горлу распространилась приятная прохлада. — Я подумаю об этом, — сказал я наконец.
Но я уже знал, что поставлю Фаллону очередное условие — и заставлю принять его. Было в Кэтрин Халстед нечто такое, что трогало мою душу, что я не чувствовал в женщине на протяжении многих лет. Но что бы это ни было, мне лучше держать свои чувства крепко закупоренными, не стоило начинать крутиться вокруг замужней женщины — особенно если она замужем за таким человеком, как Поль Халстед.
— Давайте попробуем, какая здесь вода, — предложил я, встал и подошел к краю бассейна.
Она последовала за мной.
— Зачем вы привезли это с собой? — спросила она, показывая на мое снаряжение.
Я объяснил ей, затем сказал:
— Я не использовал его довольно долго, поэтому хочу проверить. Вы когда-нибудь ныряли с аквалангом?
— Много раз, — ответила она. — Однажды я провела целое лето на Багамах, и почти каждый день погружалась под воду. Это большое удовольствие.
Я согласился и присел на корточки, чтобы проверить клапаны. Все работало нормально, и я надел на себя ремни. Пока я споласкивал маску водой, Кэтрин чисто нырнула в бассейн и, показавшись на поверхности, обдала меня фонтаном брызг.
— Давайте сюда, — крикнула она.
— Не надо меня упрашивать, я уже понял, что вода превосходная.