Он уверенно ступил на дорогу, чтобы проголосовать. Автомобиль приближался, сбрасывая скорость возле перекрёстка. Вдруг мистер Тоуд страшно побледнел, душа ушла в пятки, коленки затряслись и подогнулись, он сложился пополам и рухнул на землю, ощущая боль и тошноту. И было от чего бедняге упасть в обморок: приближающийся автомобиль был тот самый, который он угнал со двора гостиницы «Красный Лев» в тот трагический день, с которого начались все его несчастья. А люди были теми же самыми людьми, которых он видел тогда в гостиничном кафе. Он лежал на дороге, несчастный, кучей старых тряпок, и только бормотал:
– Ну всё, всё, всё, конец. Наручники и полицейские снова. Тюрьма снова. Хлеб и вода снова. О, какой же я дурак! И зачем мне понадобилось расхаживать с важным видом по белу свету, самодовольно распевая песни и голосуя среди бела дня на большой дороге, вместо того чтобы спрятаться, дождаться, пока стемнеет, и спокойненько проскользнуть домой обходными дорожками. О, несчастный Тоуд! О, невезучий зверь!
Ужасный автомобиль медленно приближался, пока не остановился совсем рядом с ним. Два джентльмена вышли из машины и подошли к дрожащему мистеру Тоуду, который являл собой одно сплошное отчаяние. Один из них сказал:
– Ах, боже мой, как жаль! Бедная старая женщина, похоже, что прачка, потеряла сознание. Может, у неё солнечный удар, а может быть, бедняжка ничего ещё сегодня не ела. Давайте поднимем её, и отнесём в машину, и отвезём в ближайшую деревню, где у неё, наверное, есть друзья.
Они осторожно подняли мистера Тоуда, и отнесли в машину, и подложили мягкие подушки, а потом двинулись дальше.
Когда Тоуд услыхал, как ласково они с ним разговаривают, он понял, что его не узнали. Он почувствовал себя смелее и осторожненько приоткрыл сначала один глаз, а потом и другой.
– Взгляните, – сказал один из джентльменов, – ей уже лучше. Свежий воздух пошёл ей на пользу. Как вы себя чувствуете, мэм?
– Сердечно благодарю, сэр, – сказал Тоуд слабым голоском, – мне теперь гораздо лучше!
– Вот и славно! – сказал джентльмен. – Полежите спокойно и, кроме того, не пытайтесь говорить.
– Я не буду, – сказал Тоуд. – Я только подумала, нельзя ли мне сесть впереди, рядом с шофёром. Там бы меня обдало ветерком, и я бы скоро совсем пришла в себя.
– Какая благоразумная женщина! – сказал джентльмен. – Ну конечно можно.
Он заботливо помог мистеру Тоуду пересесть на переднее сиденье возле шофёра, и машина ещё раз тронулась с места.
Тоуд к этому времени уже почти совсем оправился. Он выпрямился, поглядел вокруг и постарался заглушить в себе прежний трепет перед автомобилем; неодолимое желание сесть за руль, которое поднималось в нём, начало полностью им овладевать.
– Это судьба, – сказал он, – позвольте мне попробовать повести машину хоть немножечко. Я очень внимательно за вами наблюдала, и мне кажется, это так занятно и так легко! И мне бы очень хотелось рассказать своим друзьям, что однажды я управляла автомобилем!
Шофёр рассмеялся в ответ на это предложение так оглушительно, что один из джентльменов спросил, в чём дело. Когда он услыхал, то, к восторгу мистера Тоуда, он сказал:
– Браво, мэм! Мне нравится крепость вашего духа! Пусть она попробует, а ты присмотри за ней. Ничего не случится.
Мистер Тоуд торопливо вскарабкался на место, которое освободил шофёр, взялся за руль, с притворным вниманием выслушал инструкции и тронул машину с места сперва медленно и осторожно, потому что дал себе слово быть благоразумным.
Джентльмены на заднем сиденье захлопали в ладоши, и Тоуд услышал, как один другому сказал:
– Как у неё здорово получается! Подумать только, какая-то прачка – и ведёт машину впервые в жизни!
Тоуд поехал быстрее, потом ещё быстрее и ещё быстрее.
Он услышал, как один из джентльменов предупредил его:
– Будь поосторожнее, прачка!
Но это его только раздразнило, так как он уже начал терять голову.
Шофёр сделал попытку вмешаться, но Тоуд притиснул его к сиденью локтем и изо всех сил нажал на газ. То, как воздух кидался ему в лицо, как гудел мотор, как подскакивал на ухабах автомобиль, опьянило его слабую голову.
– Прачка, как бы не так! – выкрикивал он безрассудно. – Хо-хо! Я – Тоуд, угонщик автомобилей, убегающий из ваших тюрем, Тоуд, который всегда исчезает! Сидите смирно, и я вам покажу, что значит настоящая езда, потому что вас везёт знаменитый, умелый, совершенно бесстрашный мистер Тоуд!
С криком ужаса вся компания поднялась с мест и набросилась на него.
– Хватайте его! – кричали они. – Хватайте жабу, этого скверного зверя, который пытался украсть нашу машину. Свяжите его, наденьте на него цепи, тащите его в ближайший полицейский участок! Долой неисправимого и опасного мистера Тоуда!
Увы! Прежде чем на него набрасываться, им надо было проявить благоразумие и сначала каким-то образом заставить его остановиться. Вывернув в сторону руль, Тоуд налетел на низкую изгородь, шедшую вдоль дороги. Мощный рывок, сумасшедший удар – и все четыре колеса ухнули в утиный пруд, отчаянно взбаламутив воду.