Молчание продолжалось до тех пор, пока карета не достигла дома Стивена. И тут Гаррет вдруг спросил:
– А каковы привычки у этой Пламенной?
– Я не понимаю, что тебя интересует?
– Как она проводит дневные часы?
– Не знаю. Она редко выходит куда-нибудь без своего брата. По средам она посещает с ним церковь. Пламенная тщательно ограждает мальчика от посторонних. В этом она на удивление строга.
– Если он и в самом деле ее брат! – высказал сомнение Гаррет.
Стивен был сконфужен издевкой, прозвучавшей в голосе друга.
– Я верю ей. Я верю всему, что она рассказала о себе.
– Ты боготворишь ее, а ведь она просто земная женщина. И не так уж чиста, если прижила от какого-то мужчины ребенка.
– Ты был сегодня у нее в гостях и должен был заметить, что она ни с кем не флиртовала.
– Не считая тебя, дружище! Ты удостоился поцелуя в щеку.
– Да. И я этим горд!
– В каком часу она обычно посещает церковь? – поинтересовался Гаррет.
– Не знаю. Однажды она сказала мне, что старается избегать оживленных улиц, где ее могут узнать. – Стивен вдруг проникся подозрением. – Неужели ты собираешься нарушить ее покой? Это было бы непростительной наглостью с твоей стороны.
– Именно это я и собираюсь сделать, – решительно заявил Гаррет. – В ней есть какая-то тайна, которую я хочу раскрыть. Она вызвала меня на поединок. Разве ты этого не заметил?
– Поединок? Я не замечаю сверкания шпаг. Правда, я чувствую, что ты уже ранен, Гаррет. Надеюсь, что рана не смертельна.
– Ты плохо знаешь женщин. Они убивают медленно. Что-то есть между нами, чего я не могу объяснить. Странно, но мне кажется, что она боится меня. Чем я мог ее напугать?
Стивен яростно бросился на защиту Пламенной:
– Мужчины ей не страшны. Она не зависит от мужских прихотей…
– Загадка не в этом… Почему она меня боится?
Сабина испытала огромное облегчение, когда все гости разошлись. Встреча с Гарретом настолько взволновала ее, что она утеряла способность вести непринужденную беседу на пустячные темы и расточать направо и налево любезные улыбки. Ее утомили комплименты и признания в любви не в меру восторженных джентльменов. Она уже не чувствовала себя спокойной в собственном доме, через порог которого пусть на короткое время, пусть вроде бы по воле случая, но переступил ее злейший враг.
Ее душа вдруг превратилась в пустыню, все чувства покинули ее, даже любовь к брату и нежность к близким друзьям – ничего не осталось, кроме обжигающей ненависти к Гаррету Блексорну.
Она стояла неподвижно в дверях салона, наблюдая, как слуги занимаются уборкой. Она так любила этот дом. Он казался ей надежным пристанищем для них с Ричардом. И вот Гаррет осквернил ее жилище своим появлением.
Изабель подошла к ней.
– Я увидела, что собаки Ричарда бегают по саду, и отвела их к нему в комнату. Не представляю, кто их выпустил, а потом забыл про них.
– Не расстраивайся по пустякам, Изабель. Ричард уснул?
– Спит, как ангелочек. – Изабель чувствовала, что с Сабиной что-то происходит. – Ты выглядела немного странной в этот вечер. Что случилось?
Голос Сабины прозвучал глухо:
– Мой супруг побывал здесь сегодня. Я как будто увидела страшный сон. Я никак не могу убежать от него.
Изабель встревожилась.
– Это был тот светловолосый красивый джентльмен?
– Да.
– Он не отрывал от тебя глаз. Он угрожал тебе?
– Наша беседа была очень странной. – Сабина начала подниматься по лестнице в сопровождении Изабель. – Я думаю, он не узнал меня. Но неужели такое могло случиться?
– Если он тот человек, кто повинен в смерти твоего отца, то он опасен. Ты не должна оставаться с ним наедине. С ним надо быть осторожной.
– Я так долго испытывала ужас при одной мысли об этом убийце, что, встретив его у себя в саду, готова была схватить Ричарда на руки и бежать без оглядки. Но это было бы, конечно, ошибкой. Я устала жить под гнетом страха. Теперь я никуда не убегу и не позволю Гаррету Блексорну нанести мне вред.
– Берегись, Сабина! Ты всегда говорила, что он обладает большой властью.
– В Англии, может быть, но не во Франции. Здесь я тоже знакома с могущественными вельможами и не постесняюсь использовать свое влияние.
– В схватке с этим извергом ты будешь не одна, Сабина. С тобой буду я и Ричард.
Сабина улыбнулась и ласково погладила руку старой женщины.
– Я нуждаюсь в твоей дружбе и поддержке. Конечно, я не выдержу сражения с Гарретом один на один. Наши силы слишком неравны, и он уничтожит меня. Но еще в древних мифах говорится, что даже у самого непобедимого воина есть ахиллесова пята. Я хочу найти это слабое место в Гаррете, и тогда я смогу поразить его.
– Меня беспокоит твоя озлобленность, Сабина. Нельзя позволить этому человеку лишить тебя самого драгоценного – твоей доброты и нежности.
– А какие иные чувства, кроме яростной злобы, я должна испытывать к нему? Это он зажег огонь в моей крови. Пусть это пламя его и испепелит.
Изабель увидела в глазах Сабины отчаянную решимость отомстить своему коварному и жестокому супругу. Молодая женщина уже готовилась к битве.
– Значит, прошлое воскресло?
– Да… чтобы окончательно умереть.
Изабель положила руку на плечо Сабины.