Считанные минуты казались часами, пока Ричард не вернулся в зал заседания. Но Tea, не дожидаясь того, что объявят стражники, уже полностью уверовала в воскрешение своей любимой девочки.
Она вцепилась в руку Сабины. Ее холодные пальцы сплелись с теплыми пальцами молодой девушки.
– Дорогая Tea! Я думала, что тебя нет в живых. Иначе я никогда не оставила бы тебя там, на берегу реки. Мы обязаны тебе жизнью. Ты отвела от нас убийц…
– Я бы поступила так снова, если б возникла надобность. Зная, как ты хорошо плаваешь, я не оставляла надежды, что ты спаслась и когда-нибудь вернешься домой.
Двери открылись. Все взгляды устремились на Ричарда и сопровождающих его стражников.
– Скажите нам – нашли вы что-нибудь на ноге мальчика? – потребовал у них отчета архиепископ.
– Да, нашли, ваше преосвященство! Круглое родимое пятно на том месте, которое указала эта молодая женщина.
Архиепископ, чуть склонив голову, приветствовал Ричарда.
– Ваши притязания подтверждаются доказательствами, милорд граф. Отныне вы именуетесь графом Ричардом Вудбриджем и будете пользоваться привилегиями и достоянием соответственно вашему титулу.
Сабина схватила Ричарда, прижала к себе.
– Дело сделано, брат! О, Ричард! Как наш отец радуется там, на небесах!
Архиепископ прервал радостные излияния Сабины:
– Я прошу всех покинуть зал, за исключением вас, ваша светлость.
Сабина неохотно рассталась с братом.
– Побудь, пожалуйста, с Tea, а я скоро присоединюсь к вам.
Оставшись наедине с архиепископом, она достаточно сурово, без всякой робости обратилась к нему:
– Мне нечего больше доказывать, ваше преосвященство!
– А что мы будем делать с вами, ваша светлость герцогиня?
– Я не подавала вам никаких прошений. Следовательно, мое будущее вас не касается ни в коей мере.
– У вас такой же злой язык, как и у вашего папаши. Мне надо было уловить сходство гораздо раньше.
– Что-то вы не очень спешили… – ехидно заметила Сабина. – Теперь я буду жить в доме брата и намереваюсь просить святейшего папу римского расторгнуть мой брак с Гарретом Блексорном.
– Интересно, что скажет по этому поводу его светлость.
– Мне до этого нет дела! – вскинула голову Сабина.
– Браки так легко не расторгаются. Король не желает вашего развода. Вы должны помнить, как он настаивал на вашей свадьбе и какое деятельное участие принимал в свадебной церемонии. Союз двух ваших семейств в его интересах.
– Если это правда, что я вышла замуж, чтобы доставить удовольствие королю, то я буду добиваться развода с целью доставить удовольствие себе.
Архиепископ весь затрясся от смеха.
– Будь я на месте вашего мужа, герцогиня, никакой папа римский не увел бы вас от меня!
Она с вызовом посмотрела ему прямо в глаза:
– Кажется, вы твердо верите, что Гаррет Блексорн не устраивал резни в моем доме? Я в этом не убеждена, ваше преосвященство.
Архиепископ был поражен.
– Неужели вы по-прежнему возлагаете на него вину? Ваш супруг полностью оправдан по решению короля. Я лично выслушал признание в совершении преступления от его кузена, Гортланда Блексорна.
У Сабины из памяти не могло выпасть это имя. Всплыли тяжелые воспоминания о подслушанном ею разговоре у костра в ночь свадебного пира. Какая ненависть кипела в Гортланде Блексорне, когда он с издевкой прохаживался насчет своего удачливого в любви и во всех делах родственника.
– Вполне возможно, что Гортланд стрелял из лука, но Гаррет туда вложил стрелу.
– Это опасное предположение, ваша светлость. Я получил письмо от вашего супруга. Хотите знать его содержание?
– Меня оно не интересует. – Сабина была непреклонна.
Архиепископ все же достал письмо и аккуратно развернул сложенный вдвое лист. Даже не заглядывая в него, он сказал Сабине:
– Я обязан поведать вам, что более всего благодаря этому письму Его Величество король согласился на расследование притязаний юного Ричарда на графский титул. Его светлость герцог встал на сторону вашего брата и ходатайствовал перед нами о возвращении ему титула и достояния. Он также просил немедленно известить его о принятом нами решении.
– Он здесь? – Сабина не смогла скрыть своего испуга.
– Нет. Он остался в Волчьем Логове.
Итак, Гаррет признал, что она его жена.
– Мы с Ричардом не просили у него помощи, – надменно сказала она.
– Жаль, что вы столь враждебно настроены к герцогу. Ваш супруг никогда не терял надежды, что вы останетесь живы…
– Если все темы нашей беседы исчерпаны, ваше преосвященство, я предпочла бы удалиться. – Сабине хотелось как можно скорее покинуть этот огромный холодный зал.
– Прежде чем вы уйдете, я бы хотел узнать от вас, чем вы занимались все эти годы. Его Величество интересуется, почему вы не вернулись раньше, ваша светлость.
– Я уверена, что мой дядя, маркиз де Кавиньяк, сообщил вам, что я была во Франции. Это и передайте Его Величеству. – Она в нетерпении оглянулась на дверь. – Надеюсь, вы задали все вопросы? Теперь я тороплюсь. Мне хочется обнять верную Tea, да и дорога в Вудбридж неблизкая, а я соскучилась по дому.
– Король не позволит вам остаться жить в Вудбридже, герцогиня. Вскоре вам придется переехать в Волчье Логово к своему супругу.