Читаем Пламя чистоты полностью

Чародейка уселась на нее, будто на гигантские качели, и с хохотом принялась наклоняться взад-вперёд. Вдруг сверху раздался треск, и Ирма плюхнулась на пятую точку. Оборвавшаяся лиана, будто сворачивающаяся кольцами змея, соскользнула вниз перед изумленной физиономией Ирмы. Хай Лин хихикнула и тут же зажала рот ладонью, а Вилл не удержалась и громко рассмеялась.

— Ах, ну почему такие вещи вечно происходят именно со мной?! — фыркнула Ирма.

— Это потому, что ты наш клоун, — с теплотой в голосе сказала Вилл и протянула Ирме руку, помогая подняться.

— Хватит терять время, — напомнила подругам Тарани. — Предлагаю воспользоваться тропой, которой прошли эти типы в белой форме. Дорожка протоптанная, должна же она куда-то вести.

Тропа действительно оказалась широкой и хорошо утоптанной — одно удовольствие идти. В лесу было тихо, поэтому когда вдруг раздался чей-то голос, девочки аж подпрыгнули от неожиданности.

— Ох, наконец-то! Наконец-то! А то я уж заждался!

Звуки неслись со стороны пышной ели. Ветки дерева раздвинулись, и на тропинку выскочил маленький человечек. Удивленные чародейки замерли как по команде.

— Я уже почти отчаялся, — произнес коротышка и стряхнул с одежды обрывки паутины. — Думал, мое послание так и не дошло.

Тарани сразу узнала в нем то самое существо, которое девочки увидели сквозь лупу на фотографии. Он был одного роста с чародейками — низковат для взрослого мужчины. Его космы, еще более спутанные, чем на снимке, напоминали жухлую траву. Глубоко посаженные темные глазки блестели, как бусинки. На вид он казался не слишком дружелюбным.

— Вы совсем юные, — приуныл человечек. — Может, что-то пошло не так? Уж простите, но вы мало похожи на тех, кто должен спасти страну от гибели. Горстка маленьких изнеженных девчонок… Неужели нельзя было послать кого-нибудь постарше?!

— Может, мы и юные, — произнесла Вилл, — но мы Стражницы, и не стоит нас недооценивать…

— Я пытался призвать Огненного Стражника, — сказал человечек, — где он? Скоро он прибудет?

— Это я Огненная Стражница. — Тарани шагнула вперед.

Протянув незнакомцу руку, она назвала свое имя. Глазки-бусинки проницательно оглядели ее с ног до головы. Затем человечек с сомнением ответил на приветствие.

— О, я понимаю, — произнесла чародейка. — Вероятно, вы ждали, что на ваш зов явится мужчина или, на худой конец, взрослая женщина…

Человечек по-прежнему поглядывал на нее без особого доверия. Чтобы убедить его в своих силах, Тарани наколдовала маленький огненный шарик и заставила его зависнуть в воздухе на полпути между ней и незнакомцем. У того глаза полезли на лоб, и он испуганно отступил назад. Но самообладание быстро вернулось к нему.

— А, ну… В таком случае, я полагаю, вы отлично справитесь со своей задачей. Кстати, зовут меня Аманитус. А по роду деятельности я придворный писец!

Остальные чародейки вежливо, одна за другой, представились.

— Мы видели вас на фотографиях, которые Тарани сделала в парке, там, в нашем мире, — сказала Вилл.

— Как мы поняли, вам нужна помощь? — уточнила Корнелия.

— Именно так, — подтвердил Аманитус и взволнованно притопнул. — Что ж, хорошо, хорошо… До вас оказалось довольно трудно достучаться. Я не был уверен, что мне удалось… В нашей стране сейчас никакого порядка… Видимо, вам потребовалось немало времени, чтобы сюда добраться? Впрочем…

Он нервно огляделся по сторонам и сдвинул шляпу на затылок. Она выглядела точь-в-точь как шляпка гриба, у нее даже имелись отверстия-поры с нижней стороны. Тарани хотелось потрогать ее и проверить, действительно ли она на ощупь такая же мягкая и губчатая, как настоящий гриб.

— А как вы узнали про нас? — поинтересовалась Корнелия. — Кто вас надоумил явиться Тарани во сне и привлечь ее внимание?

— Мы нашли книгу, старинный фолиант. Там говорилось, что надо делать.

— Синее пламя очищает… — прошептала Тарани. — Так это вы читали мне эти слова?

Аманитус кивнул. Он заметно беспокоился и не мог устоять на месте. Глазки его шныряли туда-сюда. Он снова притопнул и вполголоса проговорил:

— Не хотелось бы беседовать с вами прямо здесь. Тут повсюду уши. Лучше пойдем ко мне домой да прикроем дверь поплотнее.

Он резко развернулся и юркнул между деревьев. Девочки последовали за ним. Им стоило немалых усилий не потерять из виду его бурый плащ. Аманитус двигался проворно и быстро, ловко огибая камни и отводя низко свисающие ветки.

Наконец они вышли на опушку. На некотором отдалении рядком выстроились маленькие домики, которые так и хотелось назвать хижинами. Аманитус осторожно осмотрелся. А потом, схватив Тарани за запястье своей маленькой сухонькой ручкой, потащил ее за собой.

<p>Глава 7. История Аманитуса</p>

Аманитус жил в круглом домишке. Стены, укрепленные деревянными жердями, состояли из тростника и глины. Крыша тоже была тростниковой. Если поглядеть на хижину с некоторого расстояния, она поразительно напоминала гриб. Палисадник казался запущенным и неухоженным, зато в нем цвели веселенькие желтые и оранжевые цветочки. В целом жилище выглядело несколько обветшалым, но вполне уютным.

Перейти на страницу:

Все книги серии W.I.T.C.H.

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы