Читаем Пламя для дракона полностью

– Каждая такая беседка – ведущий к казармам ТУС, – вполголоса сообщил лорд-директор. – Пропускная способность – до полусотни человек в минуту. А арок в окрестностях Врат две с половиной сотни, так что при необходимости сюда за несколько минут можно согнать целую армию. Армия, кстати, тоже тут есть, только спрятана подальше от любопытных глаз.

Я непроизвольно обернулась, но, разумеется, в ближайших кустах никто не прятался. И казарм я отсюда тоже не заметила. Дворец сиял беззащитным с виду великолепием, к которому, оказывается, даже прикасаться надо с осторожностью.

Внутри оказалось не менее роскошно, чем снаружи. И за первыми дверьми нас уже ждал расторопный слуга, с поклоном предложивший проводить господ в бальный зал. Я этому только порадовалась, потому что стаптывать ноги в огромных, гулких, кажущихся бесконечными помещениях не испытывала ни малейшего желания. И ничуть не удивилась, когда нас не повели вглубь дворца, а всего лишь проводили до ближайшего ТУСа – трудно было предположить, что внутри столь грандиозного сооружения слуги и гости перемещаются лишь на своих двоих.

– А теперь, Хейли, я попрошу вас соблюдать осторожность, – перед самым ТУСом наклонился к моему уху наставник. – Держитесь рядом со мной, ни с кем не заговаривайте первой и делайте вид, что ничего нового во всем этом для вас нет. Если с вами заговорят – не тушуйтесь, эта братия не любит слабых. Но и не увлекайтесь, чтобы мне не пришлось кого-нибудь убивать. А еще лучше – попробуйте понаблюдать за происходящим отстраненно. Не придавайте большого значения всему, что услышите. И помните, что большинство собравшихся будут пытаться воздействовать на меня через вас. Следовательно, именно вы можете стать объектом их пристального внимания, хотя я и постараюсь максимально вас от него оградить.

Я расправила плечи и, посетовав, что не додумалась до этого раньше, вошла в состояние внутреннего покоя.

– Не волнуйтесь, милорд. Я справлюсь.


Бальный зал впечатлял своими размерами и невероятным количеством людей, собравшихся там в ожидании чего-то. Лорд Эреной так и не объяснил, в честь чего сегодня праздник, но такого количества народу я не видела ни разу в жизни. Собственно, я вообще, как оказалось, ничего в своей жизни не видела. И понятия не имела, что это такое – светский прием.

Блеск императорского дворца поистине ослеплял. Белоснежные колонны, красочная роспись на стенах, волшебные узоры из разноцветного камня на потолке, сверкающие яркими огнями магические светильники, выложенный причудливой мозаикой пол… От всего этого просто захватывало дух. Наверное, если бы не состояние внутреннего покоя, я бы пошатнулась, а потом застыла столбом, не смея лишний раз даже вздохнуть. Или, наоборот, завертелась на месте, как деревенщина, и не сдержала бы восхищенного возгласа, мгновенно выдавая себя с головой. Но лорд Эреной не зря покосился с одобрением – поддавшись впечатлениям, я замешкалась лишь на краткий миг, а затем встряхнулась и, чуть крепче сжав его локоть, уверенно двинулась вперед.

Поддерживать нужный настрой оказалось нелегко – обилие посторонних напрягало. Понимая, что эти люди неизмеримо выше меня по статусу, я нервничала. А тот факт, что все они внимательно меня изучали, мог вывести из равновесия кого угодно. Но я смотрела только вперед, старательно игнорировала изучающие взгляды, упорно сосредотачивалась на себе и вскользь порадовалась, что отвоевала сегодня право не надевать каблуки – под пристальным вниманием десятков и сотен незнакомых мужчин и неописуемо красивых женщин, одетых с безумной роскошью, идти спокойно было невероятно сложно. И я всей кожей чувствовала, что эти состоятельные господа и дамы ждут не дождутся, когда я сделаю какую-нибудь ошибку.

Лорд Эреной, как обычно, был невозмутим и равнодушен ко всему. Его не трогали чужие взоры, не беспокоило перешептывание за спиной. Его не смущало даже то, что посмотреть на нас оборачивались все. От юных, задорно улыбающихся девиц до стареющих, высокомерно вздергивающих свои выщипанные брови дам. От молодых и подтянутых кавалеров до седовласых и осанистых стариков, в глазах которых читалось сдержанное удивление, а иногда и оторопь. При нашем приближении люди мгновенно замолкали и беззвучно расступались, освобождая дорогу. Довольно долго не возобновляли прерванные беседы. И еще долго сверлили взглядами наши спины, как будто присутствующим было что сказать, но они опасались произнести свои претензии вслух.

Куда меня вели, я не спрашивала – состояние внутреннего покоя пробудило необъяснимое доверие к спутнику. Не знаю, откуда оно взялось, но я хорошо сознавала, что именно присутствие инкуба отпугивало гостей. И оно же надежно хранило меня от чужого любопытства, потому что, несмотря ни на что, убойная доза внимания доставалась все же не мне. Судя по всему, директора единственной в Веере Школы наездников для драконов многие знали в лицо.

– Вы в порядке, арре? – вдруг вполголоса поинтересовался мой спутник, едва заметно повернув голову.

Я так же тихо ответила:

– Да, милорд.

Перейти на страницу:

Все книги серии К чему снятся драконы...

Пламя для дракона
Пламя для дракона

Как быть, если однажды в твою жизнь ворвется дракон и похитит тебя, словно принцессу из сказки? А потом еще заявит, что ты – его вторая половина, которую он ждал много тысячелетий? Вот и я поначалу растерялась. Но куда деваться, дракон-то призрачный, да еще и запертый в самой надежной из существующих тюрем. В качестве тюремщика у него – могущественный маг, которого так просто не одолеешь. А в качестве наказания – многолетнее одиночество и тоска, разбавленная ненавистью к пленившему его чародею.Что делать в такой ситуации мне, простой деревенской ведунье? Конечно же использовать хитрость! Ведь сила зачастую ничего не решает, а ненависти противостоит намного более важное чувство, перед которым оказываются беззащитны даже самые сильные маги.

Александра Лисина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги