Читаем Пламя и тень / Flame and shadow полностью

В последние годы я поняла,Что учит жизнь, кому доверять.Их так немного. Вот лучший друг.Смертью сражён, его не поднять.И страх, какого не знала я,Стучится в дверь и даёт ответ:«Нельзя надеяться и просить.Счастья на свете нет»Я стала умней, мне не быть счастливой.Но скрыть ли сияние веточки ивы?Как свежесть дождя, весенней капелиНе полюбить в прозрачном апреле?Увижу клёны в огненной дымке,И вспыхнут желания-невидимки.И как подавить восторги свои,Рождённые из агонии?<p>Debtor</p>So long as my spirit stillIs glad of breathAnd lifts its plumes of prideIn the dark face of death;While I am curious stillOf love and fame,Keeping my heart too highFor the years to tame,How can I quarrel with fateSince I can seeI am a debtor to life,Not life to me?<p>Должник</p>Покуда ещё мой дух     Дыханию радИ гордости птичий пух     Взметает,Забыв про страх,     Смерти глядит в лицо.Пока удержать легко,     Признание, любви кольцо,И сердце так высоко     Несу я день ото дня.Спорить с судьбой не могу,     Ведь это не жизнь у меня,А я у жизни в долгу.<p>The Wind in the Hemlock<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a></p>Steely stars and moon of brass,How mockingly you watch me pass!You know as well as I how soonI shall be blind to stars and moon,Deaf to the wind in the hemlock tree,Dumb when the brown earth weighs on me.With envious dark rage I bear,Stars, your cold complacent stare;Heart-broken in my hate look up,Moon, at your clear immortal cup,Changing to gold from dusky red —Age after age when I am deadTo be filled up with light, and thenEmptied, to be refilled again.What has man done that only heIs slave to death – so brutallyBeaten back into the earthImpatient for him since his birth?Oh let me shut my eyes, close outThe sight of stars and earth and beSheltered a minute by this tree.Hemlock, through your fragrant boughsThere moves no anger and no doubt,No envy of immortal things.The night-wind murmurs of the seaWith veiled music ceaselessly,That to my shaken spirit sings.From their frail nest the robins rouse,In your pungent darkness stirred,Twittering a low drowsy word —And me you shelter, even me.In your quietness you houseThe wind, the woman and the bird.You speak to me and I have heard:If I am peaceful, I shall seeBeauty's face continually;Feeding on her wine and breadI shall be wholly comforted,For she can make one day for meRich as my lost eternity.<p>Ветер и кедр</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии London Prize presents

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики