Читаем Пламя хаоса полностью

Разорванное платье волочилось следом. Каблук зацепился за камень, я наклонилась, чтобы снять туфлю, как вдруг меня выдернули из воды и бросили на землю. Нокс схватил будто бы пустой воздух, легко разрезая призрачное существо и отрывая ему голову. Я ошеломленно смотрела на черные когти, прорезавшиеся на руках Нокса.

– Зайди внутрь, за тобой охотятся.

– Что это было, черт возьми? – спросила я.

– Гончая из Девяти королевств, – ответил Нокс, наклоняясь, чтобы снять записку с ошейника существа.

Я с трудом встала на ноги, поправляя платье.

– Им дают отследить запах, – продолжал Нокс, – и как только они его почуют, то уже не остановятся, пока не найдут источник. А когда находят, то либо нападают, чтобы ослабить метку ядом так, что жертве не спрятаться, либо убивают.

– Что бы он сделал со мной? – спросила я, и Нокс зло глянул на меня.

– Не знаю. Прости, не стал ждать, чтобы посмотреть, а поторопился убить.

Я посмотрела на него и медленно кивнула. Я совсем не горела желанием стать кормом для собаки. Я не отвернулась, когда Нокс приблизился, взяв меня за подбородок. Вместо этого, я приподнялась на цыпочки, нежно целуя его, прежде чем он успел бы передумать. Его губы были мягкими, но Нокс не ответил.

– Спасибо, что не стал ждать, будет ли оно меня убивать.

Я отступила и двинулась к дому. Нокс резко хватил меня, запустил пальцы в волосы и прижался губами ко рту. Язык скользнул по моим губам, и я впустила его, захватывая в первобытном танце. Он требовал, контролировал и поглощал, уничтожая мой рот. Легкие горели от нехватки воздуха. Он целовал меня так, словно вел войну. Войну, в которой никто из нас не выживет.

Нокс прижался ко мне твердым членом, я обхватила его ногами за пояс, ерзая и потираясь. Из груди вырвалось низкое мурлыканье, и он вторил мне. И тут же отпрянул. Он моргнул в замешательстве, пытаясь успокоить дыхание.

– Не доводи меня снова, – проговорил Нокс, позволяя мне медленно сползти по нему, чтобы ощутить всю твердость, вызывавшую во мне желание. – Когда в следующий раз будешь танцевать, пусть это будет только для меня, и не утруждай себя одеждой. Ступай в дом, Арья, – рыкнул он, прижимаясь своим лбом к моему. – И держись подальше от дворняги. Он умрет или от твоих зубов, или от моих.

Нокс отступил, развернулся на пятках и покинул поместье.

Глава 43

Прошло несколько дней, прежде чем я смогла заставить себя выйти из дома. А когда вышла, то ходила только до магазина и обратно. Я убирала в магазине, полировала кристаллы и расставляла их на полках. Я вязала шалфей, готовила палочки для окуривания и другие травы для заклинаний. Все шло своим чередом, без Амары. Она исчезла без следа, и мы ничего не могли с этим поделать.

Как-то возвращаясь к машине, я заметила записку на лобовом стекле, под щеткой стеклоочистителя. Вытащив ее, я осмотрелась прежде, чем развернуть.


Я знаю, ты не понимаешь, что происходит, Арья. Королевства не такие, как ты думаешь. Ты не принадлежишь миру людей. Мы намного больше, чем он может вместить. Я предприняла шаги, чтобы обеспечить тебе будущее… во всех отношениях, которых ты заслуживаешь. Помнишь старый дуб? Мы притворялись, что это белый дуб, украденный из Норваллы? Встретимся там в воскресенье, и я тебе все расскажу. Время – роскошь, которую мы не можем себе позволить. Здесь тебя ждет новая жизнь. Я обещаю, тут будет все, чего ты заслуживаешь, моя ершистая близняшка.

А.


Я свернула записку и снова огляделась. Кинвара вприпрыжку бежала к машине, уткнувшись в телефон. В один прекрасный момент ее переедут, и то она вряд ли это заметит.

– Кинвара, оглядись, прежде чем идти по парковке. Тут тебя мечтают сбить.

– Да всего-то один парень, который сказал, что одинок. И солгал, – она пожала плечами. – Ей будет лучше без мудака-изменника.

– Тем не менее, поднимай иногда глаза, а то не заметишь машину до того, как она тебя собьет. Я получила записку, – объявила я, садясь за руль и глядя в зеркало, пока Кинвара устраивалась на пассажирском сиденье.

– Любовное письмо?

Я закатила глаза.

– Слышала? Это мои глазные яблоки закатываются и видят мозг, балда. Это от Амары.

Кинвара ахнула. Я протянула ей записку. Кинвара перечитала несколько раз, прежде чем вернуть мне клочок бумаги. Я сунула записку в центральную консоль и посмотрела в зеркало.

– Этот грузовик следует за нами с тех пор, как мы отъехали от магазина, – пробормотала я, сворачивая на первую попавшуюся улицу и наблюдая, как грузовик свернул следом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Девяти миров

Пламя хаоса
Пламя хаоса

Много лет назад Арья Геката и ее сестры-ведьмы покинули город бессмертных существ Хейвен-Фолз, но теперь настала пора вернуться, чтобы отыскать близняшку Арьи, пропавшую без вести. Вскоре они обнаруживают, что в городе их детства все не так как раньше: в Хейвен-Фолз появился самопровозглашенный король – эгоистичный, беспощадный и раздражающе красивый Нокс.Один взгляд друг на друга – и воздух заискрил от напряжения.Что-то проснулось внутри Арьи и теперь навязчиво требует его горячих поцелуев и обжигающих объятий. Да и сам Нокс, кажется, не в состоянии отказать юной ведьме.Но у каждого из них есть свои цели в Хейвен-Фолз, и внезапное увлечение может стоить исполнения желаний им обоим. Сможет ли Нокс отпустить воспоминания о прошлом и унять жажду мести, которая уничтожит Арью? И получится ли у маленькой ведьмы защитить свою семью от войны, которая назревает в Девяти королевствах более пятисот лет?Книга содержит нецензурную брань.

Амелия Хатчинс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги