Читаем Пламя невинности полностью

- Что? О чем это вы? Что вы имели в виду, когда сказали, что собираетесь ложиться?

Дерек забыл о ночной рубашке, он купит ей сотню рубашек, даже если это его разорит. Из чистого шелка, кружевные, подчеркивающие, а не прячущие ее красоту.

- Это и моя спальня тоже, - пробормотал Брэг, ощутив прилив крови к паху. Он взял ее лицо в ладони, затем руки скользнули по гибкой спине. Нащупав вплетенную в косу ленту, он развязал ее.

Миранда отпрянула.

- Дерек! Что вы... Прекратите!

Муж распустил ее волосы, и они упали роскошными тяжелыми локонами. В голосе Миранды он услышал паническую нотку. Чего она боится? Не его же? И вообще, знает ли она, что такое страсть? Брэг подошел к камину, радуясь, что в комнате полутемно. Ему не хотелось, чтобы Миранда заметила его нетерпение. Он догадался, что женщина в ней все еще не разбужена, она еще не познала радостей любви. Это только разжигало его. Именно ему предстоит научить ее.

Стоя к ней спиной, Брэг слегка дрожащими руками наполнил фужеры шампанским и протянул жене один из них. В мерцании свечи ее глаза казались неестественно огромными.

- Вот, - пробормотал он.

- Не могу поверить! - возмущенно произнесла Миранда, взяла фужер и решительно поставила его на столик. - Что это с вами?

Уловив в ее голосе негодующую нотку, Брэг искренне удивился.

- Простите?

- Шампанское! Скажите, пожалуйста, что мы собираемся праздновать?

Эти слова прозвучали как пощечина. Брэг выпрямился, вся его радость мигом испарилась.

- Сегодня наша первая брачная ночь, - холодно проговорил он. пряча свое разочарование.

- Вы, наверное, забыли о причине этого брака? - удивленно прошептала она.

Его лицо исказилось от гнева. Он осушил свой бокал и швырнул его в камин. От звука разбившегося стекла Миранда подпрыгнула. Брэг взял ее за руки и притянул к себе.

- Я отказываюсь делить нашу постель с призраком, Миранда.

Она вскрикнула, и муж ослабил хватку.

- Нашу постель!

- Да, черт побери, и мне все равно, как сильно вы любили его. Жизнь продолжается, и наша жизнь начинаемся сегодня, этой ночью. - Дерек хотел заглушить ее возражения поцелуями, его страсть разразилась бурей, с которой он пытался справиться, крепко, чересчур крепко сжимая ее в объятиях. Он поцеловал ее так сильно и грубо, что их зубы заскрежетали, затем опрокинул ее на спину и навалился на нее.

Дерек почти не владел собой - все шло не так, как ему хотелось. Однако он был в состоянии заметить, что ее тело под ним замерло; какое-то время она лежала неподвижно, потом стала отчаянно сопротивляться. Теперь уже Миранда пришла в бешенство, хотя силы ее были ничтожны. Муж сразу отпустил ее, вскочил и отступил от кровати. Он был в ужасе от самого себя и зол на нее, на весь свет.

Неужели Миранда и вправду любила Джона?

- Как вы смеете? - сверкая глазами, воскликнула она.

- Как я смею? - дыша тяжело, как загнанное животное, переспросил Брэг. - Как я смею - что? Как я смею взять то, что принадлежит мне?

- Вы женились на мне, чтобы меня защищать, а не насиловать! взвизгнула она.

Потрясенный, он смотрел на жену. Его желание угасло.

- Я вовсе не собираюсь насиловать вас, Миранда, - сдержанно произнес Дерек. Из-за чего, черт побери, она так разбушевалась? Неужели и вправду считает его каким-то дикарем? - По-моему, мы не поняли друг друга.

- Да, я тоже так думаю, - горестно выдохнула она.

Брэг не мог не заметить, как тяжело вздымается ее грудь. Отвердевшие соски натягивали нелепую рубашку. Он посмотрел ей в лицо.

- Вы - моя жена в полном смысле этого слова. Да, я дал вам мое имя, чтобы защитить вас, но я намерен пользоваться всеми правами мужа.

Миранда отпрянула. Кровь отхлынула от ее лица.

- Разве я вам так отвратителен? - Ему стало больно от собственных слов.

- Я думала... Я думала, что это только формально. Только формальный брак... Фиктивный...

Дерек с горечью засмеялся.

- Боюсь, вы ошиблись.

Из ее глаз заструились слезы.

Брэг выругался.

- Я хочу сделать вас своей женой, Миранда, самой настоящей, и вы не можете мне отказать.

- Я не позволю вам пользоваться вашими правами, пока не истечет подобающий срок траура. Он нахмурился.

- Вот как?

- Если вы не уважаете меня, - воскликнула Миранда, - по крайней мере проявите некоторое уважение к памяти вашего бедного друга! Я не допущу, чтобы вы удовлетворяли вашу похоть на его еще свежей могиле! Неужели вы настолько бесчувственны? Или вы просто законченный эгоист? - Ее голос поднялся до крика.

Брэг медленно натянул фрак.

- Конечно, я снова забыл о приличиях. - Он сел и с проклятиями надел ботинки, не обращая внимания на ее пылающее от гнева лицо. - И какой же срок траура вам подобает, Миранда? - Голос Брэга был полон сарказма. Его переполняли гаев, боль и горечь. - Умоляю, подскажите, леди, - насмешливо произнес он, - чтобы я снова не оскорбил ваши тонкие чувства, явившись к вам в постель слишком рано.

- Разумеется, год.

Он встал и в упор посмотрел на нее.

- Даю вам еще три недели, - резко, хриплым голосом сказал он. - Это Техас, а не Лондон и не Париж. Месяц траура считается здесь вполне приличным.

Казалось, Миранда готова опять заплакать.

Перейти на страницу:

Похожие книги