Император снова кашлянул, поднеся кулак к губам. В его глазах начало формироваться осознание. Они выпучились, когда его пальцы вцепились в воротник.
Он попытался закричать. Но его голос так и застрял в горле.
Гэнмэй молчала. Она наблюдала.
Спокойно. В гармонии с собой.
Пока император Ва не рухнул в пруд рядом со своим любимым павильоном любования луной.
Гэнмэй на мгновение взглянула на своего мужа.
– Нет, мой государь, – тихо сказала она. – Мы не можем стать выше, чем наша ненависть. Но чтобы защитить нашего сына от ваших ошибок,
Затем Гэнмэй глубоко вздохнула. Зашла в пруд. И начала кричать:
– На помощь! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите. Император упал!
Над ними, оседлав порыв ветра, взлетела ласточка с радужными крыльями.
И исчезла в ночи.
Словарь
Акума – злой дух из народных легенд
амадзура – сладкий сироп
анатэ – команда «огонь»: например, для лучников «выпустить стрелы»
асигару – пехотинцы
Бансэнсюкай – древнее руководство по синоби-но моно, или искусству ниндзя.
бо – посох
боро – лоскутная ткань, которую носят служанки и крестьяне
бусидо – путь воина
вакасама – молодой господин
вакидзаси – короткий меч, похожий на катану; самураи традиционно носят оба клинка одновременно
васи – тип бумаги, обычно изготавливаемой из волокон коры дерева гампи
ги – справедливость; один из принципов бусидо
Го – сложная стратегическая настольная игра для двух игроков; цель игры в том, чтобы, используя черные и белые фигуры, называемые «камнями», окружить бóльшую территорию, чем ваш противник
гэйко – гейша
даймё – феодал, обычно вассал сёгуна; эквивалент английского графа
дайфуку – сладость из клейкого риса с начинкой из бобовой пасты
дзиммаку – ограждение лагеря
дзин – сострадание; один из принципов бусидо
дзори – вид сандалий
дзюбокко – дерево-вампир в японской мифологии. Согласно фольклору, оно появляется на полях сражений, где погибло много людей
до – нагрудная броня
ёкай – лесной демон
ёройхитатарэ – броня самураев
ити-го, ити-э – одна жизнь, одна встреча; в знач. «жить настоящим моментом», «только на этот раз»
кабурая – свистящая стрела
кагэмуся – теневой воин, человек за сценой
канабо – дубинка с шипами или палица
ката – набор комбинаций движений для занятий боевыми искусствами
катана – тип меча
коку – единица измерения, в феодальные времена обычно была единицей измерения земли
косодэ – простой халат, который носят как мужчины, так и женщины
кунай – разновидность кинжала
майко – гэйко-ученица
макото – искренность; один из принципов бусидо
мару – внутренний двор замка
мэйё – честь; один из принципов бусидо
нагината – клинковое оружие на длинном древке
норимоно – паланкин, средство передвижения
оби – широкий пояс
окаа – мать
пондзу – соус из цитрусовых, уксуса и соевого соуса
рё – золотая монета, валюта Империи Ва
ронин – самурай без хозяина
рэй – почтение; один из принципов бусидо
– сама – уважительный суффикс, немного более формальный, чем – сан, как в Марико-сама
самурай – член воинского сословия, обычно на службе у сюзерена или даймё
– сан – уважительный суффикс, как в Акира-сан
сая – ножны
сёгун – военачальник, возглавляющий армию
сёдо – каллиграфия
синоби-но моно – искусство ниндзя
сумимасэн – спасибо
сэнсэй – учитель
сэппуку – ритуальное самоубийство
сямисэн – струнный инструмент
таби – носки с раздельным большим пальцем
танто – кинжал короче вакидзаси
татами – тканый коврик, традиционно сделанный из рисовой соломы
тацумура – редкий вид шелка, из которого изготавливают бесценные кимоно
уба – няня
умэсю – сливовое вино
Фуринкадзан – меч света, принадлежащий клану Такэда; на нем написаны фразы: «
хакама – длинные широкие плиссированные штаны, похожие на юбку, надеваемые поверх кимоно
хаори – тип верхней одежды, верхний халат
хатимаки – налобная повязка
хонсё – правда
цуба – гарда меча
– чан – уменьшительно-ласкательный суффикс и выражение близких отношений, как в Тиё-чан
тю́ги – преданность; один из принципов бусидо
юдзу – небольшой цитрусовый фрукт с терпким вкусом, похож на помело
ю́ки – мужество; один из принципов бусидо
ябусамэ – конные лучники
Благодарности