Крис Уолл видел Джалалуддина Тураби только два раза — в последний раз, когда бывшее боевики-талибы Тураби помогли спецназу Боевой Группы отбить российское нападение на Туркменистан.
— Трудно сказать, сэр, — ответил Уолл. — Но я вижу не больше отделения вблизи точки посадки и, возможно, еще взвод в пределах пятнадцати километров. Вы легко сделаете этих ребят. Нам нужно только суметь подняться в воздух прежде, чем прибудут более крупные силы.
Бриггс на несколько секунд задумался.
— Принял. Контроль, «Кондор» идет по плану.
— Хэл, ты уверен? — Спросил Дэйв Люгер. — Все выглядит немного напряжно.
— Не настолько, как для Тураби, — ответил Хэл. — Опускайте нас, сэр.
Последовала пауза, на это раз в Баттл-Маунтин — Картер явно задавался вопросом о разумности такого решения. Но вскоре он ответил: — Хорошо, «Кондор». Всем начать предпосадочную проверку. Держитесь крепче.
Они находились всего в нескольких километрах от зоны посадки, все еще скользя в юго-западном направлении на высоте пяти тысяч двухсот метров. Одновременно с тем, как Гриффин успел подумать, что нет никакой возможности приземлиться в заданной точке с такой высоты, как нос опустился и его тело повисло на ремнях. Желудок снова подступил к горлу. Затем за внезапным резким усилением шума воздуха снаружи и сильной тряской он услышал и ощутил, как выпустились шасси и коснулись земли через несколько мгновений.
Шум резко усилился раз в сто, когда адаптивная обшивка переключилась в режим максимального лобового сопротивления. В тело снова впились привязные ремни, как ему показалось, минут на пять, хотя на самом деле всего лишь на несколько секунд. Еще через пару мгновений натяжение исчезло, Хэл Бриггс отстегнулся и выбрался из люка. Гриффин спешно последовал за ним. Как ему и говорили на инструктаже, Гриффин начал следить за окрестностями при помощи сенсоров брони, пока Хэл оттолкал «Кондор» с шоссе и раскрыл над ним камуфляжную сеть с защитой от радаров. Ее было легко обнаружить в дневное время, но ночью она выглядела простой кучей песка и обеспечивала защиту от обнаружения инфракрасными системами.
Гриффин взял оружие — большую и тяжелую винтовку, которую не смог бы поднять ни один спецназовец, но которая была идеальным оружием для «Железных дровосеков» с их экзоскелетами. Винтовка представляла собой рельсовую пушку или рельсотрон, разгонявшую большой титановый снаряд до скоростей в нескольких тысяч метров в секунду с поразительной точностью. В сочетании с системами наведения и экзоскелетом брони, она была разрушительным средством против любой военной техники, от танка до бомбардировщика при эффективной дальности огня свыше пяти километров.
— Вы в порядке, сэр? — Спросил Хэл.
— Да. Порядок, — ответил Гриффин.
— Тогда вперед за вашим парнем, полковник, — сказал Бриггс. Он проверил карту, сделал шаг в нужном направлении и включи двигатели в ботинках — и исчез со свистом сжатого воздуха.
Ну поехали, сказал Гриффин сам себе. Он встал в нужном направлении, напрягся и дал системе команду — которую в ходе тренировок называл «держать красные тапки вместе». Он ощутил толчок от ускорителей, но понял, что остался в вертикальном положении — ему не нужно было думать о том, как лететь или падать. Систем стабилизации контролировала прыжок и выполнила его настолько гладко, что ему пришлось проверить сенсоры, дабы убедиться, что он действительно летит. Но несколько мгновений спустя он ощутил импульс, замедляющий падение и слегка согнул ноги в коленях, чтобы уменьшить удар при приземлении.
Хэл был в сорока метрах от него.
— Хороший прыжок, сэр. Следуйте за мной. — И снова исчез.
Здорово, подумал Гриффин, ожидая, пока двигатели перезарядятся для следующего прыжка. Здорово, просто здорово…
Три человека стояли на коленях на песке с руками за головами под охраной дозора, когда прибыл второй дозор с колесным БТР. Из БТР выбрался офицер и подошел к пленным.
— Что у вас, сержант? — Спросил он.
— Они засели здесь в норах, сэр, — ответил сержант. — Похоже, они за чем-то наблюдали. И посмотрите на это, — сержант осветил предмет фонариком. — Это бинокль с мощным усилением. Но есть кое-что еще…
— Это цифровая камера, чтобы делать снимки, — сказал офицер, внимательно осмотрев бинокль. — Здесь сбоку разъем… Похоже, для передатчика, возможно, спутникового, da? Проверьте окрестности металлоискателем. Могу поспорить, вы найдете спутниковый передатчик. — Он указал на пленных. — Знаете, который главный?
— Кажется, они не понимают по-русски, — сказал сержант, — но я думаю, главный он. — Он указал на высокого туркменского солдата с пустой кобурой на ремне. — У него единственного был пистолет. Российский, в очень хорошем состоянии, и, похоже, он знал, как носить его.
Офицер подошел к человеку и осветил его фонариком. Через несколько мгновений его лицо расползлось в широкой улыбке.