Я вышел из здания и помахал вертолетам рукой. Они стали садиться за оградой перед воротами. К тому времени, как я и Глэдис подошли к выходу из парка, вертолетные винты уже замедляли свое верчение, а из машин выскакивали люди в спецодежде с автоматами в руках и устремлялись к воротам пансиона. Они пробегали мимо нас и рассредоточивались на две группы. Одна начинала прочесывать парк, растягиваясь цепью вдоль ограды, а другая окружала здание и делала это с такими предосторожностями, как будто из каждого окна пансиона торчал как минимум гранатомет.
Как только мы вышли за ворота, от ближнего вертолета к нам направились несколько человек. Того, кто шел впереди, я знал: когда-то брал у него интервью. Это был полковник Снайдерс, опытный силовик, один из руководителей оперативных подразделений БЗС. Я порадовался, увидев его: полковник был суховат в общении, но умен и даже способен на неординарное мышление. А именно это мне сейчас и требовалось.
- Ну что, Рочерс? - пожал он мне руку. - Снова встретились? Но вам, похоже, не до интервью?
Я представил его мисс Глэдис и только после этого посмотрел на тех, кто стоял за его спиной. И обомлел. Первый человек, кто протянул мне руку, оказался крепкомордым опером из полиции. Он улыбнулся мне улыбкой удава:
- Криминальная полиция мегаполиса приветствует вас, мистер Рочерс, многозначительно произнес он. - Где труп?
Я молча кивнул головой в сторону ворот. Он сделал знак своим людям и двинулся к останкам Малютки Билли. Появление опера произвело на меня неприятное впечатление. Я знал, что через некоторое время, мне придется обосновывать ему необходимость убийства стража-орангутанга. А также убийства Бертрана и Сен Ку Ли...
- Вы нас вызывали?
Я обернулся. Передо мной появился маленький человечек с хитрой остренькой мордочкой. Снайдерс не обратил на него внимания и продолжал беседовать с мисс Глэдис. Значит, полковник и человечек были из одной команды. Но последний никак не выдавал своим видом, что вылез из боевого вертолета БЗС: он был одет в нечто среднее между пижамой и спортивным костюмом. Я удивленно кивнул и не менее удивленно отметил, что человечек - важная шишка. К нему подтягивались и молча становились за спиной все новые и новые люди. И все они были одеты или в белые халаты или в синюю форму технического персонала Бюро.
- Лаборатория исследований ментальных полей. Профессор Макс Грипп к вашим услугам, - представился руководитель научной команды. Я пожал ему руку и подумал о том, что имя моего отца все еще много значит в БЗС. Никакой другой фактически неподтвержденный вызов не заставил бы руководство Бюро направить на место происшествия такие силы.
- Ну что, командуйте, Рочерс, - обратился ко мне Снайдерс. - Мисс Глэдис немного ввела меня в курс дела. Теперь слово за вами. Как я понимаю, ситуацию нельзя назвать острой?
- Это зависит от людей, которых вам надо задержать для проведения ментоскопирования. Их реакция может оказаться непредсказуемой. Потому что они не совсем люди. - Я посмотрел на профессора Гриппа. Он слушал очень внимательно.
- Что вы имеете в виду? - быстро спросил он, остро глядя на меня. Я быстро изложил последовательность событий последних суток и свои соображения по этому поводу.
- И поэтому, - повернулся я к полковнику, - я не вижу смысла в осаде пустого здания пансиона и прочесывания не менее пустого парка. Прежде всего, необходимо сделать три вещи...
В это время крепкомордый опер подошел к нашей группе и встал рядом с Глэдис.
- ...Первое - направить группу захвата в Ущелье Потерянных звезд, арестовать педагогов и привезти сюда вместе с детьми. Второе - обследовать труп Малютки Билли силами Криминальной полиции, - я сделал вежливый кивок в сторону опера, - и лаборатории ментальных исследований. Он и педагоги пансиона - из одного теста. И третье - те же силы направить на шоссе, ведущее к пансиону от головной магистрали. Там, в десяти километрах отсюда, находятся останки моей сгоревшей машины и тех людей, которые напали на меня по дороге сюда. Они выполняли тот же приказ, что и Малютка Билли.
- Их трупы - ваших рук дело? - спросил крепкомордый опер.
- Да, - напряженно ответил я. - Они хотели убить меня.
Опер ухмыльнулся и покачал головой. Снайдерс успокаивающе хлопнул меня по плечу:
- Ну вот, Рочерс! А вы говорите - отозвать моих ребят. Пускай хорошенько прочешут дом и парк. Это их работа. Если вас кто-то собирается убрать, то мы хотя бы отпугнем их. А может быть, и обнаружим следы охотников за вашей жизнью. А после этого полетим в ущелье. Все согласны? - окинул он взглядом присутствующих. И персонально обратился к представителю Криминальной полиции. - А вы, мистер Рэттер?
Ну да, Рэттер, вспомнил я имя крепкомордого опера. Он представился мне вчера вечером, и даже называл свою должность, но все это вылетело из моей головы под градом вопросов.
Рэттер жестом выразил свое согласие.
- Да, чуть не забыл... Мистер Рэттер, - дружелюбно обратился я к своему врагу, - обыщите машину, на которой я приехал сюда. Это собственность убийц, что встретили меня на шоссе.