— Кого? — растерянно спросила она. Я вымученно улыбнулся. Она стояла напротив меня, растрепанная, растерянная, с глазами на мокром месте и готова была отвечать на любой нелепый вопрос. Бедная девушка совсем растеряла свою респектабельность. От имиджа директора пансиона в ней не осталось и следа.
— Глэдис, милая, успокойся, пожалуйста, — погладил я ее по голове, как маленькую. И сел на стул, вовремя подставленный Кларком. — Скажи, кто кого чем бил. И все.
— Джейкоб ударил вас пластиковой бутылкой, полной воды, — ответил за Глэдис Кларк. — Он не хотел причинять вам вреда. Тем более, убивать. А вот я дал ему по голове ножкой от стула. И, боюсь, причинил серьезные увечья.
— Спасибо, парень, — пожал я ему руку. И уточнил: — Не за увечья, конечно… Хотя и это в данном случае можно обсуждать… А за то, что меня спас… Но как вы оба здесь оказались?
— Я думаю, что Джейкоб услышал звуки наших голосов, — сказала Глэдис. Его комната находится на втором этаже прямо над моей. Он подумал, что ты угрожаешь мне, и…
— Понятно, — сказал я, — а ты, Кларк?
Парень тряхнул вихрами и отвел глаза.
— Я тоже слышал звуки голосов…
— Не ври мне, парень, — надтреснутым голосом сказал я, держась за голову. — Говори правду. Потому что я должен сейчас уехать и хочу знать, как ты и Глэдис будете выпутываться из этой истории завтра.
— Дэн, — страшным голосом сказала Глэдис, запахивая на груди халатик. Как же ты поедешь в таком виде?
— Не важно. Посмотри, Джэйкоб не пришел в сознание? Если он услышит наш разговор, вам придется туго.
Глэдис подошла к Пайксу и, подумав, сильно ущипнула его за локоть. Тот не пошевелился. Кларк Брайтон подался ко мне и тихо сказал:
— Вы правы, сэр, я солгал вам… Я умею чувствовать. Я знаю ваши мысли. И то, что знаете вы. И когда я думал сегодня ночью о вас, я почувствовал, что вы здесь и вам угрожает опасность. Я спустился вниз и увидел мистера Джэйкоба… Ну, дальше вы знаете.
Меня поразило то, что я услышал.
— Так ты, говоришь, знаешь все, что знаю я? — осторожно спросил я. — И про мистера Хаткинса тоже?
— Да, сэр, — Брайтер смотрел мне прямо в глаза. — И про своего отца тоже. Хотя мистер Хаткинс никогда мне ничего подобного не рассказывал. Они убили его…
Было непонятно, кого он имеет в виду — Хаткинса или капитана Брайтера. Впрочем, в каком-то смысле это был один и тот же человек…
Глэдис слушала нас, открыв рот.
— Я полагаю, он умер сам, — тихо сказал я. — Тебе не надо об этом думать.
— Они убили моего отца, — упрямо повторил парень. — Пятнадцать лет назад. Когда сделали из него зомби. — И неожиданно закончил. — И поэтому я поеду с вами.
— Кларк! — выдали я и Глэдис в один голос.
— Я поеду с вами. Потому что знаю, что вы хотите сделать. Я помогу вам.
Он говорил так, как будто не существовало никаких других исходов нашего разговора. «Поеду с вами» и «помогу» для этого большеротого пацана были решенными делами. Он все больше нравился мне. Но, как-никак, он был ребенком…
Я вопросительно посмотрел на Глэдис. Она не ответила мне, но совершенно неожиданно с ней произошла удивительная метаморфоза: растерянная девушка Глэдис в одно мгновение превратилась в мисс Уолди, строгую директрису детского пансиона. Мне даже показалось, что на ней строгая черная юбка, белая блузка и туфли на высоких каблуках. Как ей это удалось — в коротеньком халатике и тапочках на босу ногу — осталось тайной:
— Так, Кларк Брайтер, никакой самодеятельности! Пока ответственность за твою жизнь лежит на мне, ты никуда отсюда не уедешь. И мистер Рочерс тебе сделать этого не разрешит.
Парень бросил на меня умоляющий взгляд:
— Ну же, мистер Рочерс, неужели вы не понимаете! Вы не сможете вести машину долго. Вам надо отлежаться. Я поведу ее за вас. Иначе вы никогда не доберетесь до своего звездолета!
Ничего себе! Он видел меня насквозь. Даже Глэдис я не говорил о том, что отсюда собираюсь ехать на космодром.
— Но это не главное, — напирал Кларк с чисто мальчишеским запалом. — Они же слышат ваши мысли! Они знают, где вы находитесь! И рано или поздно прикончат вас! Вы ничего не успеете сделать! А я могу организовать вам защиту.
— Какую защиту? — спросил я.
— Экранирование вашего ментального поля. Это умеют делать почти все ребята в пансионе. Организовать такую штуку для себя — трудно, необходима постоянная концентрация. А для другого — проще простого. Если я буду рядом с вами, никто вас не услышит.
— А если я отойду от тебя?
— Я должен видеть вас или слышать ваш голос, знать, что вы достижимы. Когда я перестану общаться с вами и видеть вас, мне придется концентрироваться и держать мысленный образ экрана вокруг вашей головы. Намного больше усилий. Тем более, меня могут отвлечь, и вы останетесь без защиты. Так что лучше быть вместе.
— А сон? Тебе же надо спать!
— Когда я буду спать, вам придется держаться поблизости, в моей ауре. Для меня это расстояние — четыре-пять метров.