– Ваш друг рассказывал об этом своему взрослому приятелю, – ответила Парватти.
Послышались крики. Трей завертела головой и тут же вскочила на ноги.
Из рощицы, которая приютилась около раскопа, на людей бежало стадо динозавров!
Длинные хвосты, короткие передние лапы – спутать их с кем-то другим было невозможно. Еще несколько секунд – и они нападут!
Почему никто не убегает и ничего не делает?!
Трей почувствовала, как жаркая волна ударила ей в голову, она чуть не уронила тарелку с мясом. Хотелось бежать, куда глаза глядят, но Парватти сжала руку Трей.
– Тише, дорогая, тише…
– Это голограммы! – радостно закричал Денис. В первый момент он тоже испугался, но ведь всем известно, что динозавры вымерли, так что никаких настоящих зверей тут быть не может!
– Это сюрприз, – сказала Парватти. – Правда, здорово?
Трей вся дрожала. Девушка обняла ее, прижала к себе, зашептала на ухо:
– Что ты, милая, не бойся.
Трей стало досадно.
Действительно, какие динозавры? Она хотела убежать от того, чего нет!
– Надо было тебе сказать, – огорченно промолвила Парватти Пандья. – Я не думала, что ты так испугаешься. Это представление. Мы собрали уже много информации и решили рассказать о ней вот таким образом. Знаешь, какой это вид?
– Алиорамы, – ответила Трей.
Динозавр, который бежал впереди, остановился. Его рост был около двух метров. Он осмотрел собравшихся людей, и медленно направился к ним. Остальные звери шли за вожаком. Голограммы двигались между людьми очень естественно. Желтые глаза осматривали собравшихся, ноздри принюхивались. Мелкие детеныши ластились к матерям, более взрослые особи ревели и махали хвостами. Один зверь прошел рядом с Трей. Видна была пупыристая шкура ящеров, черные полоски около ноздрей, наросты на голове. Их, наростов, было пять – отличительная черта алиорамов. Девочка видела, как работают мощные мышцы на ногах зверя. Денис попытался дернуть динозавра за хвост, но его руки прошли сквозь изображение.
Трей рассмеялась. Как она могла так испугаться?
Перед зрителями ожил древний пейзаж. Широкая гладь голографической реки неспешно несла свои волны. Стадо динозавров разбрелось по берегу. Кто-то принимал грязевую ванну, кто-то стоял на страже. Малышня резвилась в лужах. Несколько взрослых самок копали яму. Одна за другой они отложили туда яйца и засыпали все травой и глиной.
Трей смотрела во все глаза. Вот какие они – алиорамы. Она знала, что здесь на раскопе нашли много останков именно этих быстроногих динозавров.
Голограммы были почти как живые, ничуть не похожи на собранные скелеты, муляжи или компьютерные модели.
Послышался глухой рев и алиорамы завертели головами. Те, что стояли на страже, издали резкий высокий звук, и стадо понеслось к воде.
«Они от кого-то убегают!» – поняла Трей. Из рощи выскочил зверь – высокий, в два раза выше алиорамов, с чудовищным хвостом и гигантской пастью. За большим зверем бежал такой же, но поменьше.
– Тираннозавры, – прошептал Денис.
– Тарбозавры, – поправила мальчика Парватти.
Трей услышала жалобный писк и увидела алиорамчика, запутавшегося в траве, а затем увязшего во влажной глине. Звереныш пытался выбраться, смешно тряся лапами. Взрослый тарбозавр схватил замешкавшегося алиорама и вздернул его в воздух. Алиорам замахал лапами и хвостом, в надежде найти опору. Тарбозавр встряхнул его и швырнул с высоты своего роста под лапы собственному детенышу.
Трей закрыла лицо руками.
Смотреть, как будут есть маленького алиорамчика, не хотелось. Хватило чавкающих звуков и криков.
– Ух, ты, здорово! – услышала он голос Дениса.
«Это как визор, только страшнее. Это не на самом деле» – говорила Трей себе.
– Да, не очень приятное зрелище, – согласилась Парватти Пандья.
– Все, съел? – спросила Трей, не отрывая рук от лица.
– Слопал! – подтвердил Денис.
Трей открыла глаза. Она же не дурочка, и знает, что одни звери едят других зверей, что это закон природы, что это неизбежно. Но почему остальные алиорамы не помогли своему малышу? Ведь их много! А тарбозавр один. Если бы на человеческого ребенка напал какой-нибудь страшный зверь – взрослые бы принялись его спасать! Как же иначе? «Вот поэтому динозавры и вымерли, – мстительно подумала Трей. – Так им и надо!»
Тарбозавр прошелся по лугу как повелитель мира, раскрыл чудовищных размеров пасть и издал низкий, утробный рык.
Затем, в центр поляны вышел начальник базы «Пустынник» Валентин Иванович Синицын.
– Я рад, что наше представление понравилось, – сказал он. – Я расскажу о наших успехах. Как вам всем известно, мы нашли стойбище алиорамов, с несколькими замечательными круговыми кладками яиц. Их много, более пятидесяти штук в каждой. Очевидно, что одна самка не смогла бы отложить столько, поэтому мы считаем, что это коллективная кладка. Все яйца расположены вертикально, широким концом вверх. Детеныши были тридцать-сорок сантиметров в длину, когда появлялись на свет.
Валентин Иванович, оглянулся на закопанную яму и все увидели, как оттуда, по одному, выбираются малюсенькие динозаврики. Один был со скорлупой от яйца на голове.