Читаем Планета под замком полностью

Юли безропотно подчинился, сознавая, что многое в этом мире устроено не так, как надо. Зачем, например, делают стаканы прозрачными?

— И ты тоже дурачок! — шепнул мальчик Томми, который убирал со стола посуду и укладывал ее в подъемник моечной машины. — Все роботы…

— Я рада, что ты у меня такой послушный, мой мальчик, — промолвила в этот момент мама. — Теперь в постель, а мне пора в лабораторию. До свидания!

— До свидания, мама! И не забудь о своем обещании!

— Не забуду. Профессор согласился. До завтра!

Наконец Юли остался один. Но теперь стало еще скучнее. Сначала он немного поспал, а как проснулся — просто не знал, что делать. Он погрустнел. И когда стало совсем невмоготу, в комнате прозвучал мелодичный звон. Мальчик вскочил. Этот звон исходил не от телевизионных установок. Кто-то пришел проведать его.

Юли так жаждал общения с настоящим человеком, а не с каким-нибудь автоматом. Он нажал кнопку, чтобы открылась входная дверь, и стал с волнением ждать.

Скоро в комнату вошел высокий светловолосый молодой человек. У него были голубые глаза, широкие плечи и ясная улыбка. Юли, раскинув руки, устремился к нему.

— Дядя Андри! Милый дядя!

Дядя поцеловал племянника, потом отстранился и хлопнул его по плечу.

— Как ты вырос! Молодчина! Так ты скоро и меня догонишь!

Дядя Андри бывал у них редко, потому что жил в Южной Америке, где находился его институт. Он был известным, биологом и, самое главное, замечательным дядей. Очень жизнерадостный, большой выдумщик, он был одним из тех людей, которые с первого же знакомства становятся любимцами детей.

— Ты еще в пижаме!

Юли быстро юркнул в постель.

— Да, потому что я больной…

— Ах, вот оно что!

— Да, — подтвердил Юли, закрывая глаза. — Я очень болен. Наверное, умру.

Дядя Андри легонько щелкнул его пальцем по носу.

— От чего?

— У меня гипертрофия печени, — важно произнес мальчик.

— Ого! Болезнь алкоголиков. Великолепно!

Они дружно расхохотались. Потом Юли встревоженно спросил:

— Ты не скоро уедешь?

— Нет, я в отпуску и хотел бы…

— Ура! — Мальчик закричал так громко, что в комнате сразу же раздался голос Томми.

— Вам что-нибудь нужно? Вам что-нибудь нужно?

Юли нажал кнопку «Нет».

— Пора уже подремонтировать Томми. Голос у него дребезжит, как у пьяницы прошлого века.

И еще долго дядя с племянником разговаривали и смеялись. Потом играли в шахматы, ужинали, слушали музыку. Дядя Андри обожал старых композиторов, а Юли не мог не любить того, что нравилось его дяде.

И все-таки беседовать было интереснее.

— Сколько раз ты был в космосе? — начал он.

Поглощенный музыкой, дядя Андри отвечал рассеянно:

— Много.

— И что ты там видел?

— Все.

— Даже тамошних обитателей-?

— Конечно.

— А где, расскажи, дядя!

— Во многих местах.

— А они? Что делали?

— Кто?

— Обитатели.

— Ничего особенного. Пели.

Мальчик вытаращил глаза.

— Что пели?

— Песенку.

Юли чувствовал, что просто сгорает от любопытства.

— Какую песенку, дядя?

— Кажется, итальянскую.

Мальчик опустился на кровать.

— Ты меня обманываешь, обманываешь! — обиженно сказал он.

Дядя Андри погладил его по голове и улыбнулся.

— Я не обманываю, просто шучу.

Вот тут-то Юли и задал свой роковой вопрос:

— Честно это, скрывать что-нибудь от других?

Дядя Андри внимательно посмотрел на него.

— Разве это не смешно — прятать что-то ото всех? — продолжал мальчик.

— Почему ты спрашиваешь меня о столь очевидных вещах?

— Я-то знаю, почему, — сказал Юли с таинственным видом. Он придвинулся к дяде и, словно опасаясь, что кто-нибудь подслушает, доверительно прошептал: — Дедушка что-то скрывает от нас.

Брови дяди Андри взлетели вверх.

— И держит под замком, — продолжал мальчик, — в большом несгораемом шкафу.

— А ты откуда знаешь?

— Однажды я вошел к нему в кабинет, а дедушка не слышал. Это было перед тем, как он уехал в экспедицию. Он сидел перед открытым несгораемым шкафом, но как только увидел меня, сразу захлопнул дверцу и стал браниться. Нельзя, мол, входить без стука. Я спросил его, что там, внутри, а он ответил, что там лежат носы любопытных мальчишек.

Дядя Андри рассмеялся, но лицо Юли было серьезным и насупленным.

— И с тех пор, — продолжал он, — я все ломаю себе голову и не могу догадаться, что в нем, в этом шкафу. А ты как думаешь?

— Ничего не могу предположить.

— Вот видишь? А я уверен, что в нем таится какая-то большая тайна!..

— Ах ты, фантазер!.

— Значит, ты не веришь? — обиделся Юли. — Если это не тайна, тогда скажи-ка мне, зачем он скрывает что-то, прячет в шкафу и ничего не говорит, когда его спрашивают? Зачем никому ни слова не говорит о несгораемом шкафе в своем собственном кабинете? Почему он, профессор космографии, который ничего не смыслит в электронике, не вызвал техника, когда механизм несгораемого шкафа испортился, а целых четыре дня сам бился над замком? Ему нельзя было слова сказать, ворчал на всех да покрикивал. Не захотел даже, чтобы папа ему помог!

— Ну и как, исправил он замок? — спросил с интересом дядя.

— После того как переговорил со своим другом физиком, который живет в Индии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме