Читаем Плата за красоту полностью

– Он уехал в Калифорнию, – кисло сообщила женщина. – А ваш институт он так и не окончил.

– Да, я вижу. Хотел спросить у него, почему это произошло. Мы пытаемся выяснить, что не устраивает учащихся в нашей учебной программе.

– Вот-вот, выясните, а потом расскажите мне. Он так хорошо учился, ему так у вас нравилось.

– Приятно слышать. Так могу я с ним поговорить?

– Одну минутку. – И она дала номер телефона в Сан-Франциско.

Райан немедленно позвонил туда, однако ему сообщили, что абонент отсоединен.

"Ладно, съездим в Калифорнию, – решил он. – Да и с братом не грех повидаться.


– Гаррисон Мазере?

Миранда непонимающе нахмурилась.

– Кто это?

Ее голова была занята подготовкой к выставке.

– Расскажи мне о Гаррисоне Мазерсе, – повторил Райан.

Она скинула куртку, повесила ее в шкаф.

– А кто такой Гаррисон Мазере? Почему я должна его знать?

– Несколько лет назад он был твоим студентом.

– Райан, одного имени мне мало. У меня учились сотни студентов.

– Три года назад он был в твоей группе по бронзовым скульптурам Ренессанса. Курса он не окончил.

– Не окончил курса? – Она сосредоточенно нахмурилась. – Гарри?

И тут же улыбнулась – ласково и в то же время печально.

– Да, помню такого. Он учился у нас несколько лет, если не ошибаюсь. Талантливый был мальчик, очень талантливый. Хорошо учился, делал большие успехи. Писал прекрасные работы, великолепно рисовал.

Ей пришлось напрячься, чтобы вспомнить.

– Кажется, он начал пропускать занятия. Да-да, а когда приходил, вид был такой, словно всю ночь не спал. Стал рассеянный, невнимательный, плохо учился.

– Наркотики?

– Не знаю. Может, наркотики, или семейные проблемы, или с девушками что-нибудь. – Она пожала плечами. – Ему было лет девятнадцать-двадцать, мало ли что бывает в таком возрасте! Я с ним беседовала, взывала к его чувству ответственности. Какое-то время это действовало, потом перестало. Гарри просто исчез, в самом конце семестра. Дипломную работу он так и не сдал.

– Однако подготовил. В середине мая отлил бронзовую статуэтку.

Она уставилась на него, медленно опустилась в кресло.

– Ты хочешь сказать, что Гарри замешан в этой истории?

– Я хочу сказать, что он отлил статуэтку «Давида». Из бронзы. Это была его дипломная работа. Экзаменационной комиссии он ее не представил. Хочу также напомнить тебе, что именно в этот период ты проводила тесты и анализы подлинного «Давида». Скажи, Гарри заходил в лабораторию?

Внутри у Миранды все сжалось. Теперь она очень хорошо вспомнила Гарри Мазерса. И ей стало горько.

– Конечно. Там бывал весь курс. Каждого из студентов водят в лабораторию, показывают, как идет реставрация, как делают анализы, как нужно вести исследовательскую работу. Это входит в учебную программу.

– С кем он дружил?

– Не знаю. Я стараюсь не вмешиваться в личную жизнь своих студентов. Я вообще вспомнила его только потому, что он был очень талантливый.

У Миранды заболел затылок. Видно, совсем заработалась. Перенапряглась.

– Райан, он был совсем мальчик. Он не может быть причастен к этой афере.

– Когда мне было двадцать лет, я украл мозаичную икону Мадонны из частной коллекции в Вестчестере. А потом в тот же день отправился с друзьями есть пиццу.

– И ты смеешь этим хвастаться?

– Я не хвастаюсь, а просто хочу тебе объяснить, что возраст никоим образом не связан с поступками человека. Вот если бы я хотел похвастаться, я рассказал бы тебе про бронзовую лошадь эпохи Тан, которую я стащил из музея «Метрополитен» несколько лет назад. Но не буду, – вздохнул он. – Вижу, что тебя это расстраивает.

Миранда мрачно смотрела на него:

– И ты надеешься такими шуточками поднять мне настроение?

– Не вышло? Тогда попробуй вот это.

Он налил ей белого вина.

Миранда рассеянно взяла бокал, но пить не стала.

– Как ты вышел на Гарри?

– Сделал маленькую экскурсию, провел разведку. «Какой расстроенный у нее вид», – подумал Райан, сел на подлокотник кресла и принялся массировать ей шею и плечи.

– Знаешь, мне придется на несколько дней уехать.

– Зачем? Куда?

– В Нью-Йорк. Нужно утрясти кое-какие детали. Например, договориться о транспортировке картин. И еще я хочу съездить в Сан-Франциско. Поищу твоего Гарри.

– Он в Сан-Франциско?

– Так считает его мама. Но там телефон не отвечает.

– И все это ты выяснил сегодня?

– У тебя своя работа, у меня своя. Кстати, как идут дела?

Она нервно провела рукой по волосам. У этого ворюги просто волшебные пальцы – от его массажа мускулы стали как шелковые.

– Я выбрала ткань для драпировок, договорилась с плотником, который изготовит настилы. Приглашения уже напечатаны. Я утвердила макет.

– Отлично, все идет по расписанию.

– Когда ты едешь?

– Рано утром. Вернусь через недельку или около того. Я буду поддерживать с тобой связь.

Он почувствовал, что она начинает расслабляться, и принялся перебирать ее волосы.

– Может, будет лучше, если Эндрю вернется домой? Я не хочу, чтобы ты находилась в доме одна.

– Ничего страшного, я люблю быть одна.

– А мне страшно.

Он потянул ее к себе, поднял на ноги, а потом усадил к себе на колени. Отобрал бокал с вином, поставил в сторону.

– Ну раз уж твоего братца пока нет…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы