Читаем Плата за одиночество полностью

– А может, я переживаю, что завтра не смогу тебя увидеть?

– Так сегодня же можешь. – Он вновь широко улыбнулся той улыбкой, что привлекала встреченных нами сегодня инорит не хуже комплиментов в их сторону. – Вот и наслаждайся. – Потом тихо, почти шепотом сказал: – Сейчас не дергайся, а сделай вид, что тебе очень приятно. Возможно, за нами наблюдают.

Он взял мою руку и нежно ее поцеловал, проведя большим пальцем по ладошке. Вид у него при этом был донельзя счастливым, как у кота, дорвавшегося до мяса, оставленного без присмотра нерадивой хозяйкой. Неожиданно оказалось, что мне его прикосновения действительно приятны, в притворстве нужды не было. Его поглаживание было такое интимное, предназначенное лично для меня, а не для возможных сторонних наблюдателей.

– Вот видишь, – тихо сказал Руди с довольным видом. – Можешь, если постараешься. Сейчас выглядишь, как положено девушке в компании собственного жениха.

Я почувствовала, как краска стыда заливает лицо, и резко выдернула руку. Пусть устраивает свои представления без меня!

– Рудольф, я устала и хочу домой.

Мне показалось, мои слова его огорчили – видно, не все сцены спектакля отыграл. Отговаривать он не стал, оплатил счет и пошел меня провожать. По дороге Рудольф больше не рассказывал про Гаэрру, а опять давал указания на все возможные варианты событий завтрашней засады. Все это повторял он уже не в первый раз, поэтому слушала я невнимательно. Меня больше заботило совсем другое. Почему у меня никогда не получается ничего, как у нормальных девушек? Ведь решила для себя – никаких романов после выхода из приюта, пока хоть немного не устроюсь в этой жизни. И надо же такому Рудольфу случиться на моем пути. Для него это все игра, представление, которое он завтра отыграет и уйдет. Навсегда уйдет. А сейчас все его действия предназначены не мне, а тем, кто за нами может следить, кому он хотел доказать, что у нас с ним большое и светлое чувство. Для чего и пытался то обнять, то поцеловать. Кто знает, вел бы он себя так с девушкой, у которой есть любящие родители, готовые прийти на помощь и встать на защиту ее чести. Около моей двери он опять попытался меня обнять и потянулся с поцелуем, но я вывернулась и ехидно сказала:

– Здесь за нами наблюдать некому, можешь себя не заставлять.

– Штеффи, ты сегодня такая странная, – недовольно сказал он.

– Какая есть, – ответила я, – с такой и приходится работать, да? На другую не заменишь, вот горе-то.

– Спокойной ночи, – спокойно сказал он.

Развернулся и ушел. Я немного постояла, слушая, как опять затихают его шаги, потом хлопнула входная дверь. Он ушел окончательно. До завтрашнего дня, когда будет изображать у меня в квартире приблудного кота. Наглого, паршивого. Своей дверью я хлопнула очень выразительно, жаль только – слушать это было некому…

Следующий день прошел как обычно. Покупательниц было немного. После обеда пришла очередная соискательница на вакантное Сабинино место. Хорошенькая, аккуратная, уверенная в себе, со вкусом одетая инорита предоставила рекомендации с предыдущего места работы, но инора Эберхардт почему-то ее не взяла.

– Я никого не могу представить на месте Сабины, – виновато сказала она, когда расстроенная девушка ушла. – Извини, тебе приходится сейчас намного больше работать, чем мы договаривались.

– Вы мне за это платите, – ответила я, стараясь выглядеть равнодушной. – Дел у меня все равно никаких серьезных пока нет. Разве что по воскресеньям к Регине хожу, так магазин в этот день не работает.

– У твоей подруги есть Дар? – неожиданно заинтересовалась инора Эберхардт.

– Есть, – неохотно ответила я.

– Большой?

– В приюте считалось, что нет. Но теперь я не знаю, что сказать. Возможно, они опять ошиблись, как это было со мной.

– Я вчера вечером подумала, – медленно, явно подбирая нужные слова, сказала инора Эберхардт. – А что, если второй продавщицей взять твою подругу? Ведь не так много времени осталось до того, как она выйдет из приюта. Что думаешь, Штеффи?

– Инора Эберхардт, – растерялась я, – честно говоря, я хотела уйти, как только вы найдете кого-нибудь подходящего.

Про то, что я здесь сижу наживкой для преступника, говорить не стала. Ни к чему ей это знать. Кто она мне? Никто.

– Уйти? Штеффи, мне бы не хотелось, чтобы ты уходила, – расстроенно сказала инора Эберхардт. – Разве тебе после свадьбы обязательно покидать магазин? Твой Рудольф не похож на человека, который запрет жену дома и потребует, чтобы она никуда не выходила. Вашей семье твоя зарплата будет совсем не лишней. А твоей подруге нужно будет помочь устроиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы