Читаем Платье цвета полуночи полностью

Сержант шагнул вперёд и высыпал содержимое тяжёлого кожаного кошеля на стол, среди бокалов и цветов. Гости охнули.

«Мои сёстры ведьмы следят за мною зорче ястребов, — думала Тиффани, — а ещё за мною пристально наблюдают едва ли не все, кого я знаю и кто знает меня. Я должна всё сделать правильно. Причём так, чтобы всем надолго запомнилось».

— Думаю, вам лучше оставить эти деньги себе, сэр, — проговорила Тиффани. Роланд облегчённо выдохнул, но девушка продолжала: — Однако у меня есть несколько простеньких просьб от имени других людей.

Летиция ткнула мужа в бок, и он развёл руками.

— Сегодня моя свадьба! Как я могу отказать в просьбе?

— Девушка по имени Амбер Пенни нуждается в приданом, которое, к слову сказать, позволит её жениху оплатить ученичество у мастера; не знаю, известно ли вам, не кто иной, как этот талантливый юноша, сшил платье, в настоящий момент украшающее вашу прелестную молодую жену. Доводилось ли вам видеть что-либо более прекрасное?

Раздался гром аплодисментов, а приятели Роланда так даже засвистели, перебрасываясь шуточками в духе:

— Это про девушку или про платье?

Когда всё стихло, Тиффани продолжила:

— Более того, с вашего позволения, сэр, пообещайте, что благосклонно прислушаетесь к сходной просьбе от любого юноши или девушки с Мела. Вы наверняка согласитесь, я прошу куда меньше, чем вам возвращаю.

— Тиффани, ты, конечно, права, — отозвался Роланд, — но, сдаётся мне, у тебя на уме есть ещё что-то.

— Как хорошо вы меня изучили, сэр, — отозвалась Тиффани, и Роланд на краткий миг зарумянился. — Я хочу школу, сэр. Я хочу, чтобы здесь, в Меловых холмах, была школа. Я уже давно об этом задумывалась — собственно, задолго до того, как подобрала название для того, чего хочу. На Родной ферме есть старый амбар; прямо сейчас он не используется, и, думаю, за неделю или около того мы приведём его в порядок.

— Ну, раз в несколько месяцев сюда забредают странствующие учителя, — напомнил барон.

— Да, сэр, я знаю, сэр, и они ни на что не годны, сэр. Они учат фактам, а не пониманию. Это как если бы вы объясняли людям, что такое лес, показывая им пилу. Я хочу устроить настоящую школу, сэр, где бы учили писать и читать, а главное — думать, сэр, чтобы люди могли выяснить, в чём их талант, сэр, потому что когда люди занимаются любимым делом, это всегда на пользу любой стране, а ведь частенько понимание это приходит слишком поздно. — Тиффани намеренно не глядела в сторону сержанта, однако с удовольствием отметила, что в зале все зашушукались. Заглушая перешёптывания, она продолжила: — В последнее время я часто жалела, что не в силах изменить прошлое. Да, этого я не могу, зато могу изменить настоящее, так что, когда оно станет прошлым, это окажется достойное прошлое. И мне бы хотелось, чтобы мальчики больше узнали о девочках, а девочки — о мальчиках. Знание позволяет понять, кто ты, и что ты, и где ты, и на чём стоишь, и чего стоишь, и что там за горизонтом — ну, словом, всё. Знание помогает отыскать своё место в мире. Я такое место нашла, чего желаю всем и каждому. А на роль первого учителя этой школы мне хотелось бы предложить Престона. Он, в сущности, знает всё, что нужно знать.

Престон низко поклонился, стянув с головы шлем. Все засмеялись. Но Тиффани ещё не закончила:

— А его вознаграждением за год преподавания будет, да, сумма, достаточная, чтобы он смог приобрести те самые буквы, которые доктора ставят после своего имени. Ведьмы не могут взять на себя абсолютно всё, и доктор в наших краях не помешал бы.

Поднялся одобрительный гул, как оно обычно бывает, когда люди сообразили, что того гляди получат что-то стоящее, причём совершенно бесплатно. Когда буря восторгов стихла, Роланд посмотрел в глаза сержанту:

— Вы ведь сумеете обойтись без воинской доблести Престона, сержант, не так ли?

Последовал взрыв смеха. «Это хорошо, — подумала Тиффани, — смех заставляет людей задуматься».

Сержант Брайан, скрывая улыбку, очень серьёзно ответил:

— Это для нас тяжкий удар, сэр, но, думаю, мы как-нибудь справимся, сэр. Да, я думаю, я вправе утверждать, что уход рядового Престона существенно повысит общую эффективность подразделения, сэр.

Те, кто ничего не понял, дружно зааплодировали; те, кто понял, расхохотались.

Барон хлопнул в ладоши.

— Что ж, госпожа Болен, сдаётся мне, ты получила всё, о чём просила?

Перейти на страницу:

Похожие книги