— Это полезно, если ты это можешь, передвигаться в своей магии. Именно так Луво видит вещи на своей горе. Пешком он бы целую вечность её обходил. Его гора огромная
.Я широко улыбнулась Луво.
— Поэтому он просто передвигается в виде своей магической сущности.
— Но как его гора делает свои дела, когда Луво нет?
Это Мёрртайд для разнообразия задал нормальный вопрос. Он посмотрел на мою маленькую горку камней, и даже не хмыкнул.
— Моя гора в восторге.
Луво подошёл, встав перед Мёрртайдом, чтобы Мёрртайду пришлось на него смотреть, пока он говорит.
— Я не меняю расположение её кристаллов и колонн, и не перенаправляю её ручьи и ледники. Я не меняю её форму с помощью оползней, паводков или сотрясений. Она может спокойно дремать в холоде и под солнцем. Я для моей горы слишком уж активное сердце, чтобы нравиться ей, Посвящённый-Адепт Мёрртайд.
— Неудивительно, что ты так хорошо ладишь с Эвви.
Мёрртайд откинулся назад, не сводя взгляда с Луво.
— Учитывая твою мудрость, Мастер Луво, я удивлён, что ты не предупредил нас о том, что происходит под этой
горой.— Предупредить? Как я уже сказал, я не знал.
Луво сел на свой округлый каменный зад, направив свой головной нарост вверх, на Мёрртайда.
— И какой вообще смысл в предупреждении? Вулкан будет рождён, поглощая всё на своём пути. Он продолжит уничтожать, или станет сушей, и горой. Новое поедает старое. Так было всегда.
— Но мы — люди, — сказал Мёрртайд. — Мы можем сбежать. Если у нас будет достаточно времени.
Он кивнул, когда очередной видный деревенский житель вошёл в двери.
— Именно это мы и обсудим, когда соберётся весь деревенский совет.
Мы и забыли, что Азазэ слушала наш разговор.
— Эвви — ты ведь Эвви?
Я кивнула. Я как раз выуживала камни из другого моего кармана, и клала их на стол. Вот был странный, интересный кусок обсидиана, с фактурой как у пемзы. А вот — мелкозернистый серый камень, начавший свою жизнь глубоко под землёй. Там были и другие вулканические породы, прежде находившиеся высоко на Горе Грэйс.
Азазэ щёлкнула худыми пальцами у меня под носом, чтобы привлечь моё внимание. Я думаю, она проделала это несколько раз, прежде чем Розторн мягко пнула меня ногой.
— Я и сама могла бы её пнуть, Посвящённая Розторн, — сказала Азазэ. — Эвви, если мы дадим тебе доску и мел, ты сможешь начертить карты? Где эта полость располагается относительно деревни, и озера, и горы? Где расположены эти щели?
Азазэ повернула каплевидное кольцо на одном из своих пальцев.
— Совету будет проще уследить за твоим рассказом, если у тебя есть хотя бы грубая карта.
Она указала на стол позади нас.
Я и не видела на том столе большую грифельную доску и поднос с разноцветными мелками. Наверное, кто-то принёс их, пока я ела. Я взяла лепёшку, и подошла к доске, жуя и думая одновременно. Черчение карт тех мест, куда я ходила в моей магии — этому меня учили в Спиральном Круге. Я набросала вид горы и озера сбоку, будто разрезав Старнс надвое.
Я так сосредоточилась, что не услышала, как вышел, и вернулся, Осуин. Но я заметила, когда он шмякнул свою переметную суму на стол рядом со мной.
— Вот. Может быть, это поможет.
Он расстегнул ремни, и вытащил кожаную трубу. Из неё он вытянул свёрнутые бумаги. Он стал листать их, бормоча про себя:
— Остров Маргрет, нет, Остров Лор, Остров Карл, Сустри, Сотат… а!
Он выбрал одну из бумаг, и разложил её рядом с моей грифельной доской. Это было очень хорошая карта всего Старнса. Я уважительно присвистнула. На ней были обычные вещи, вроде дорог, городов и рек, но она также показывала старые линии силы, которыми раньше пользовались Джаят и Тахар. Там даже была специальная раскраска, показывавшая ущелья и кряжи.
— Это поможет?
Осуин прижал уголки тарелками и чашками.
— Очень, спасибо! — сказала я. — Где ты это достал?
— О, я сделал её сам. Она полезная, — сказал мне Осуин.
Я улыбнулась ему, когда он поставил Луво на стол рядом со мной:
— Полезная для того, кто ходит по округе и решает проблемы?
— И я вожу людей по острову за плату. Если мне доплачивают, я стараюсь не заставлять их блуждать.
— Ты все эти карты начертил? — спросила я его.
— нет, только этого острова и нескольких наших соседей. Остальные я купил. Хотелось бы мне попутешествовать достаточно, чтобы начертить самому и остальные.
Осуин убрал другие карты.
Мне показалось, что я наступила на больную мозоль. Я посмотрела на Луво:
— Насколько далеко под горой я была? По-моему, три с половиной мили, но тебе лучше знать.
— Три и три четверти мили вниз по прямой, Эвумэймэй.
— Но тебя же там не было, Мастер Луво, — заметил Осуин. — Ты сам сказал, что не было.
— Но я сейчас в её разуме, Осуин. Я ощущаю то, что она ощущала тогда. Усвоив это измерение в ярдах, милях и футах, я могу точнее сказать, насколько далеко она перемещалась под землёй. У неё самой точность тоже стала выше, чем прежде, но для мясных существ это сложнее.
— Мясных
существ? — спросил Осуин.— Он имеет ввиду живых существ, вроде людей и животных. Вообще-то
я тут пытаюсь думать, вы двое.Я аккуратно дочерчивала вид полости в разрезе.