Не дожидаясь ответа от задумавшегося Дэрила, Кэрол включила телевизор, и комнату заполнил голос репортера, который бурно рассказывал о каком-то убийстве прямо с места событий. На экране крупным планом показали старые склады, возле одного из которых столпились люди в форме, а затем в самом уголке показали фото преступника, который накануне убил мужчину средних лет. Рядом со складом стоял знакомый фургон.
Можно было и не вслушиваться в речь репортера, чтобы понять, что Мэрл сделал то, что хотел. Неясно осталось, куда успел подеваться Цезарь, и почему вообще Диксон никуда не сбежал, а спокойно сдался полиции? Это выглядело, как минимум, странно, учитывая то, что Мэрл всю жизнь пытался избегать наказания за все свои грешки. Сколько раз он нарушал законы, столько же вполне успешно уходил от правосудия. Что же изменилось сейчас?
Зато теперь Дэрил точно знал, где искать брата. И, не медля ни минуты, ринулся в полицейский участок, сказав Кэрол собрать вещи и ждать его возвращения. Теперь можно было и к Рику ехать, хотя тот вряд ли вытащит Мэрла из тюрьмы и поможет избежать суда. Диксону-старшему светило не один год провести за стальными прутьями решетки.
В участке царил просто неописуемый гвалт. То и дело где-нибудь раздавалась громкая телефонная трель; сидящие в небольшом холле на скамейке люди резко притихли при появлении Дэрила, а один молоденький коп тут же поспешил к нему навстречу.
- Вообще-то мы не пускаем никого к обвиняемым сразу после ареста, - замямлил офицер. - Но мы попробуем что-нибудь придумать, - почти мгновенно сдался он, не выдержав, видимо, грозного взгляда Дэрила.
Спустя двадцать минут, когда коп взял с Диксона обещание остаться потом в участке, чтобы ответить на несколько вопросов насчет Эда Пелетье, Дэрила проводили в крохотную комнатушку размером с птичью клетку. Мэрл уже сидел там, держа закованные в наручники руки на коленях и чему-то улыбаясь.
- Совсем, блин, головой тронулся? - возмутился Дэрил, как только их с братом оставили наедине. Самодовольная ухмылка Диксона-старшего жутко раздражала.
- Угомонись, Дэрилина, - отмахнулся Мэрл, положив руки на стол и чуть подаваясь вперед. Дэрил со вздохом присел и выжидающе посмотрел на брата. - Ты ведь не думаешь, что я настолько туп, чтобы так просто сдаться полиции? Что у меня нет никакой веской причины для этого?
Дэрил понятия не имел, что пытается донести до него брат. Какой смысл был в том, чтобы убить человека, а потом позволить надеть на свои руки наручники и лишить себя свободы на несколько лет? Что же такое задумал Мэрл?
- Да говори уже, - раздраженно отозвался реднек, жалея, что не спросил, можно ли тут курить. Доза никотина для успокоения нервишек ему бы не помешала.
- Когда начнется зомби апокалипсис, - понизив голос, заговорил Мэрл, - тюрьма будет самым безопасным местом на земле.
Второй раз за этот день Дэрил забыл, как надо говорить. Поначалу он посчитал брата настоящим безумцем, который не только выдумал, но и провернул какой-то невероятный план, удовлетворив свое эго и подыскав себе место, где можно встретить конец света. А потом пришло удивление – неужели Мэрл верит в то, что тот сон был не просто каким-то дурацким видением, а самым настоящим предупреждением о скором будущем?
- Да с чего ты вообще взял, что апокалипсис этот, блин, наступит? – ожил, наконец, младший Диксон. Он уже даже начал задумываться о том, что брат его, возможно, на фоне всех недавних событий попросту начал сходить с ума, перестав отличать реальность от галлюцинаций. Мысль о том, что Мэрл может быть прав, Дэрил даже не допускал. Не потому, что она казалась слишком безумной, а потому, что вполне могла оказаться правдой. И это пугало.
- Ты думаешь, все было просто так? Все эти видения? Кто-то нарочно показал нам наше будущее, предупредил, - заговорщически прошептал Мэрл, понижая голос до шепота. – Подсказал, что надо делать, и нам остается только не быть идиотами и подыскать себе убежище. Не хочешь присоединиться ко мне?
- Ты чокнулся, - покачал головой Дэрил, поднимаясь с места. Ухмылка на лице брата лишь обозлила его, и он поспешил выскочить прочь из комнаты, едва не сбив с ног караулившего их копа. Тот робким голосом попытался напомнить о допросе по поводу Эда, но Дэрил, не слушая его, уже покинул участок, большими шагами удаляясь от Мэрла с его безумными теориями и планами. Нет, у него точно с головой не все в порядке.
Никакого конца света быть не может. То, что они видели… Оно ведь уже прошло. Уж с датами никто ошибиться точно не мог, и, по идее, зомби уже несколько дней должны бороздить просторы мира, пожирая людей. Но мир не изменился, люди по-прежнему живут своей обычной жизнью, даже не думая ни о каком конце света. Это ведь должно что-то значить?