Читаем Плейбой для феи (СИ) полностью

Зато продажи одеколона, съемки рекламы которого шли в тот день, знатно подросли. Маркетологи не растерялись — велели синяк, что Дэвид получил, красиво обработать, подчеркнуть, костюм соответствующий подобрали, и выпустили те рекламные фото со слоганом: «Аромат для настоящих бойцов».

Карл после лечения вернулся смирный и покладистый. Второй шанс ему дали. Но это не отменяло того факта, что зависать по ночам он не перестал, разве что делал это теперь реже, и, конечно, не отменяло того, что с Карла станется раздобыть «волшебных пилюль», незаметно подсунуть их Дэвиду. И вот результат — сидит, крыльями машет.

Задумавшись, Дэвид даже перестал смеяться.

— Успокоился? — хмуро окликнула его фея.

Мужчина развел руками в извиняющемся жесте.

«У него очень странный способ справиться со стрессом. Не удивительно, что старшие феи, перед тем как явиться недолго_живущему, очень старательно выбирают кандидатуру. Наблюдают, присматриваются по несколько лет. Даже живут среди людей, маскируясь под них. Конечно, с развитием информационных технологий, выбор стало намного проще делать.

Но мне сейчас придется иметь дело вот с этим. Хмм, надо будет потом воспользоваться его компьютером, изучить, что за тип этот Дэвид Стронг. А пока нужно сказать ему правду, но частичную».

— Мы существуем, — повторилась фея. — И уже очень давно посещаем ваш мир. Чаще приходим к детям, так как им потом проще забыть. Реже являемся избранным. Ведь на самом деле мы очень любим недолго_живущих, и нам хочется не только присматривать и оберегать вас, но хоть изредка выходить на контакт, чтобы между нашими мирами была тонкая связывающая нить. У меня тоже была миссия, но не всё прошло гладко. Поэтому я оказалась здесь. Завершив миссию, я должна была позвать золотые врата, но пока они не слышат. Что ты собираешься делать со мной, Дэвид Стронг?

Вопрос поставил Дэвида в тупик.

— Не знаю, — откровенно признался он. — Ничего, наверно. Если честно, я считаю тебя галлюцинацией. По слухам, агентство, с которым я сейчас сотрудничаю, готовится заключить один весьма выгодный контракт на рекламу. И модель, которая в итоге будет представлять его, получит крупный гонорар. Мои шансы весьма высоки. Но, сама понимаешь, мир шоу-бизнеса: некоторые не гнушаются грязными приёмами. Наверно, мои конкуренты рассчитывали, что увидев, кхм, нечто, я в ужасе выбегу на улицу, вызову полицию и прочее. Поэтому, — Дэвид пересел на диван и откинул голову на спинку, — я просто тихо посижу и подожду, пока отпустит. Потом удивлюсь, зачем на окно клейкую ленту прилепил, морскую свинку заведу, чтобы клетка не простаивала.

«Ох, как же мне повезло! Спасибо, милая Судьба! Теперь мне остается немного восстановить силы. Надеюсь, ночи как раз хватит. Я смогу позвать врата и ускользну к себе. А Дэвид на утро решит, что это были галлюцинации…

Ой, нет. Он же тогда может пойти и предъявить претензии тем самым конкурентам.

Так, значит, Дэвид — модель. Сейчас припоминаю, кажется, я даже видела у лесного сатира Гольфа постер с его изображением. Точно! Только там у Дэвида синяк нарисованный под глазом был, поэтому я сразу и не узнала, да и видела мельком. Гольф говорит, у того одеколона с постера — запах приятный, как будто настоящий морской бриз.

Зефира, стоп, обратно. Если Дэвид начнет предъявлять претензии — это не хорошо. Это может очень плохо сказаться на его имидже, а насколько знаю, оно весьма важно для моделей. Я и так разбила этому человеку окно, чуть не повредила психику, пусть и не по своей вине. Но я в ответе за него».

— Эй, Дэвид. Человек-модель-Дэвид, — услышал он.

Дэвид к тому времени успел прикрыть глаза и погрузиться в легкую дремоту. Он даже понадеялся, что всё прошло, но нет. Галлюцинация с крыльями опять дала о себе знать. Вздохнув, он всё же посмотрел на фею.

— Да, Мармеладка? — устало поинтересовался мужчина.

— Зефирка! Меня зовут Зефирка! Или Зефира, кому говорю!

«Ну что за тип!»

— Нет, серьезно, я не могу называть тебя так всерьез. Можно, я буду звать тебя Зизи? — Дэвид почти смирился с тем, что глюк так просто не пройдет. Наверно, недешево обошлись Карлу те препараты — легкое злорадство приободряло.

— Можешь звать меня, как хочешь. Я не галлюцинация. Я — сон! — придумала Зефирка самое лучшее и безопасное оправдание.

— Даже если ты и сон, то лучше я не буду дергаться лишний раз, — рационально заявил Дэвид. — Со снами и так шутки плохи. А тут — вдруг ты снишься из-за «подарка» Карла. Сейчас предложишь мне полетать, окажется, что я хожу во сне и наяву, выйду вон туда, — кивнул он на террасу, — и полечу, на веки вечные.

— Как я предложу тебе полетать, если моё крыло порвано, — ругнулась Зефира. Следом она опять ругнулась: но уже про себя и на себя — такими логическими вывертами, которых в царстве сна просто не существует, сложно будет убедить Дэвида, что она не глюк.

— И не заживает? — к ее удивлению в голосе Дэвида проскользнула искренняя забота. Похоже, этот мужчина был очень сердобольным.

Зефирка покачала головой.

— И нога болит, — не могла совладать она со своей честностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги