Читаем Племя полностью

Поезд постепенно стал замедлять ход, въезжая в огромные ворота депо. Платформу заполнила толпа людей. Все они улыбались и махали вслед останавливающемуся паровозу. Шон обратил внимание на то, как они были одеты: теплые куртки и штаны с аккуратно и надежно зашитыми дырками, на некоторых была грязная рабочая одежда, а кто-то оделся совсем легко, лишь накинув сверху тонкие, длинные плащи, на других же было надето некое подобие делового костюма, настолько делового, насколько позволяла нынешняя обстановка.

Дверь, соединяющая вагон с кабиной машиниста, распахнулась и оттуда вышли братья. Они с хитрой улыбкой посмотрели на Шона и Розу, как бы говоря им: “А вы, наверное, и не верили, что доедете!”.

— Ну что? — усмехнулся Артем. — Давайте, на выход.

Накинув на плечи тяжелые сумки, вся компания подошла к выходу из вагона. Заржавевшие двери постоянно заедало, из-за чего приходилось приложить довольно много усилий, чтобы открыть их, и всегда это сопровождалось сильным грохотом. Ликующая толпа захлопала своим долгожданным гостям, но, как только все покинули вагон, лица многих исказились в вопросительном выражении, овации резко стихли, тихим шелестом раздались шептания.

— Да, — воскликнул вдруг тот огромный мужчина, встретивший своих пассажиров, — Это все… Другие погибли. Больше никого.

Осторожно пройдя через толпу, к новым жителям вышел невысокий мужчина средних лет. Его темная куртка, казалось, была на пару размеров больше, а берцы с многочисленными латками, наверняка, повидали многое. У него были короткие, темные волосы, широкое лицо, а маленькие глаза смотрели строго и как бы сквозь, словно смотрели не на тебя, а куда-то вдаль. Мужчина остановился перед пассажирами поезда и начал поочередно подавать руку для приветствия, осматривая каждого.

— Я, — начал он грубым голосом, — Вадим Никонов. Правитель вашего нового дома — Светлограда.

“Да уж, — подумал Шон, — очень подходящее название для города с таким количеством огней”.

— Как вы уже поняли, мы ожидали, что вас будет больше, ведь нам нужны люди, всегда нужны, — закончив с рукопожатиями, он сделал пару шагов назад, еще раз окинув взглядом слегка недоумевающих от такого количества людей Шона и Розу, и слегка улыбнулся. — Какие-то вы напуганные! Что вы так нервничаете? Наш город — это, возможно, лучшее, что могло случится с вами. Мы стараемся вернуть прежнюю жизнь. Да, это трудно, но, как можете видеть, мы стараемся. У каждого есть своя работа, свой дом, свои увлечения, друзья, семья. И у вас тоже все будет, если захотите и будете приносить пользу себе и другим. Пойдемте, — он нерасторопно отвернулся в сторону выхода из депо, — проведу вас в ваши новые дома.

Роза и Шон последовали за Вадимом, ощущая на себе пристальные взгляды толпы, а братья пошли куда-то в другую сторону вместе с экипажем поезда.

Покинув депо, Шон не мог поверить своим глазам. Он стоял на улице самого настоящего города, повсюду горели огни, ходили люди, рабочие, отовсюду раздавались разговоры, свисты, хохот. Хоть и была ночь, но люди не спали, возможно как раз из-за приезда новых жителей. Глаза Розы вновь засияли так ярко, осматривая пейзаж города. Да, конечно здесь не хватает автомобилей, а некоторые дома все же разрушены, дороги разбиты, но это все равно выглядит совсем иначе, нежели другие места, где они бывали за последнее время. Здесь все было таким живым, настоящим.

— Вот и он, — проговорил Вадим, — Светлоград — ваш новый дом, как я уже говорил. Правда ли, он чудесен? — казалось, что он сам замечтался, осмотрев улицу своего города. — Пойдемте.

С каждым пройденным метром все сильнее ощущалась жизнь. Как же непривычно было видеть людей, занимающихся своими повседневными делами, развлекающихся в кафе и барах, читающих книги на лавках, рабочих, охранников, детей.

— Откуда у вас есть свет? — наконец осмелилась поинтересоваться Роза.

— На другом конце города расположена солнечная электростанция. Мы смогли ее починить, как только пришли сюда. У нас много талантливых инженеров, которые смогли придумать способы поддерживать все в хорошем состоянии. Да мы так и живем, пользуясь тем, что дают нам умные, способные и талантливые люди. Труд, как известно, всегда благороден и имеет свои плоды, которые мы можем созерцать в сию секунду. Вы, я надеюсь, сможете еще нас удивить. Чем вы занимаетесь?

— Я был врачом, биологом, — впервые за несколько минут сказал Шон.

— Отлично! А вы, юная леди?

— Я… — Роза неуверенно осмотрелась по сторонам, словно стараясь выдумать себе какую-то по-настоящему полезную работу.

— Ну же, не стесняйтесь! Нам нужны люди совершенно разного склада ума.

— Она пишет, у нее хорошие книги, статьи, стихи, — ответил за девушку Шон, поймав на себе ее недовольный, осуждающий взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер