Читаем Пленённая принцесса полностью

Анджей продолжает бежать ко мне, вытаскивая из кармана своего пальто пистолет. Я удерживаю Йонаса. Один из ножей я вонзаю ему в плечо, пришпиливая его к полу, словно насекомое. Другое лезвие у самого его горла. Мне придется отпустить Йонаса, чтобы вскочить и встретить Анджея.

Но прежде, чем я успеваю это сделать, раздается выстрел.

Анджей прекращает бег. Пистолет выпадает из безвольной руки. Мужчина падает на колени и затем обрушивается на пол.

Я оглядываюсь туда, где прятался Неро Галло, думая, что стрелял он. Но Неро стоит у бара разинув рот с тем же ошеломленным выражением лица, что и у меня.

Я разворачиваюсь в сторону дверей.

Себастиан Галло опускает пистолет. Он выстрелил через весь зал, попав прямиком Анджею в затылок. Похоже, Аида ошиблась насчет его способностей.

Мои люди замерли, не до конца понимая, как реагировать. Они не понимают, что происходит — подобного еще не случалось.

Но кое-что я знаю наверняка.

Главарь может быть лишь один.

Йонас продолжает барахтаться и плеваться подо мной. Одна его рука совершенно бесполезна из-за ножа в плече, но вторая, сжатая в кулак, пытается ударить любую часть меня, до которой только может дотянуться.

— Это я должен был стать главарем, — шипит он. — Это было мое право по крови…

— В тебе нет ничего от Зайца, — говорю я ему. — Ни его смекалки, ни его чести.

— Иди к черту! — ревет Йонас, корчась и извиваясь.

— Там и встретимся, брат, — отвечаю я.

Я перерезаю его глотку от уха до уха.

Кровь хлещет потоком, заливая мне руку. Я вытираю ее о рубашку Йонаса, как и лезвие ножа.

Затем встаю, не позволяя себе морщиться.

Раны на лице и руке пульсируют. Кровь просачивается через рубашку там, где разошлись швы. Тем не менее я стою во весь рост. Я не могу допустить, чтобы мои солдаты увидели слабость.

Они все смотрят на меня, не понимая, что делать. На их лицах смешались шок и вина.

Первым действует Марцель. Он подходит и опускается передо мной на колени.

— Рад, что ты вернулся, босс, — говорит он.

Следом за ним на колени встают Оли и Бруно, и растекшаяся кровь Йонаса пачкает им брюки.

— Прости нас, босс, — говорит Бруно. — Нам сказали, что ты умер.

Остальные солдаты тоже падают на колени. Это покаянная поза. Они готовы принять любое наказание, которое я назначу.

Заяц отрезал бы у каждого из них по пальцу.

Но я не Заяц. Виновные уже понесли наказание.

— Сними наручники с Данте Галло, — велю я Марцелю.

Он снимает наручники, и Данте, Неро и Себастиан встают с краю от танцплощадки плечом к плечу. Мои люди смотрят настороженно, некоторые из них до сих пор злы.

— Наша вражда с итальянцами окончена, — говорю я им. — Как и с ирландцами.

— А как же Заяц? — тихо спрашивает Оли.

— Я поставлю памятник на его могиле, — отвечает Данте Галло своим рокочущим голосом. — В честь нового союза между нашими семьями.

Оли кивает головой.

— Вставайте, — обращаюсь я к своим солдатам. — Приберите этот срач. Вы хорошо повеселились, а теперь пришло время поработать.

Пока мои люди начинают приводить клуб в порядок, я направляюсь в свой офис с братьями Галло.

— Это что за, на хрен, был выстрел? — говорит Неро Себастиану.

Себастиан пожимает плечами.

— Я тебе говорил, — отвечает он. — Я атлет в этой семье. У меня самые быстрые рефлексы.

— Черта с два, — фыркает Неро. — У меня был дерьмовый угол обзора.

Данте кладет тяжелую ладонь на плечо Себа.

— Ты в порядке? — спрашивает он брата.

— Ага, — пожимает тот плечами.

Его лицо выглядит озабоченным. Думаю, он впервые убил человека.

Я тоже испытываю не лучшие эмоции. Я знал Анджея шесть лет. Он жил в моем доме. Мы вместе играли в пул и чатурангу. Мы ели за одним столом. Смеялись над одними шутками. Но в нашем мире вы либо братья, либо враги. Других вариантов нет.

Когда мы заходим в офис, я набираю Колю Кристоффа. Он отвечает спустя пару гудков, голос сонный, но мозг цепкий, как всегда.

— Не ожидал прочитать имя покойника на своем телефоне, — говорит он.

— Поднял трубку, чтобы узнать, как мне на том свете?

Он смеется.

— Просвети же меня.

— Это тебе к Йонасу.

— А, — вздыхает Коля. — Не долго он правил.

— Я заключил мир с Гриффинами и Галло.

Кристофф тихо смеется.

— Значит, это все-таки малышка Гриффин надела на тебя ошейник.

Я игнорирую этот подкол.

— Наше соглашение отменяется, — говорю я.

— Соглашение между двумя не может отменить один, — отвечает Коля.

— Поступай как знаешь, — говорю я. — Но помни, что Гриффины готовы к твоему нападению. Если попытаешься захватить Кэллама и Аиду, тебя зарежут.

— Посмотрим, — отвечает Кристофф.

Он вешает трубку.

Я смотрю на братьев Галло.

— А он заносчивое мелкое дерьмо, да? — говорит Неро.

Данте хмурится.

— Я буду поджидать в библиотеке, — говорит он. — Если Кристофф достаточно глуп, чтобы сунуть туда свой нос, я снесу ему башку.

30


Несса


Миколай возвращается в дом моих родителей ранним утром. На его правой щеке и на руке свежие порезы. Темные пятна спереди и сзади на его рубашке свидетельствуют о том, что раны снова открылись. Я выбегаю во двор, чтобы встретить его. Мико бледнее, чем когда-либо, он почти падает в мои объятия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безжалостное право первородства

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература