Читаем Пленительные наслаждения полностью

Подумав об этом, он сделался тверд как камень. Наслаждение никуда не уйдет - теперь Габби его жена. Зато мать, если он сотворит себе мигрень и не придет на похороны, никогда его не простит.

- Возможно, это и к лучшему, - пожал он плечами. - В конце концов, мы еще толком не узнали друг друга. К тому же в первый раз для девушек это довольно болезненная процедура. Надеюсь, ты знаешь об этом, Габби?

Она судорожно сглотнула и прошептала:

- Нет, я не знала. - Румянец на ее лице, еще не успев поблекнуть, вспыхнул снова.

Горечь воспоминаний сменилась раздражением. Если она его жена, так он должен ублажать ее по первому зову? "Черт подери, кто я - человек или жеребец?" - с досадой подумал Квил. Она вполне может подождать до возвращения в Лондон. И пусть привыкает к тому, что этого не будет по нескольку недель. У него слишком много работы, чтобы маяться мигренью чаще чем раз в месяц.

Сдерживая возмущение, он встал и прошел на другую половину комнаты. Он был доволен своим самообладанием, что подтверждал его поднятый подбородок. Позволить себе интимность в считанные часы после смерти отца было бы весьма неразумно.

Возле кровати, где Габби спала этой ночью, он круто повернулся. В гневе он был безжалостно-жестоким. - Я понимаю, ты очень страстная женщина, Габби, - бросил он, не утруждаясь взглянуть на нее. Но так как мы договорились быть честными, позволь мне сказать правду. Я не потерплю, если ты станешь смотреть овечьими глазами на кого-то, кроме меня.

- Я не буду, - пробормотала она, едва дыша от испуга. Судя по всему, Квил принимал ее за распутницу, которой невмоготу ждать окончания похорон.

- Что ты сказала? Я не расслышал. - Квил рассматривал камин, водя пальцем по полированному красному дереву.

- Я не буду ни на кого смотреть, - повторила Габби.

- Правильно. Тогда, я думаю, мы достигнем понимания. - Он снова повернулся кругом. - И в таком случае предлагаю сделать так, как мы договорились вначале.

В комнате повисла тишина. Но вскоре Габби нарушила ее глубоким прерывистым вздохом. Квил собирался уходить - она не могла этого позволить. Может, она и не так хорошо знает своего мужа, как он только что подчеркнул, но этот ледяной тон казался ей противоестественным.

- Подожди!

Ее голос был почти криком.

Квил, уже взявшийся за дверную ручку, обернулся.

- Что? Говори, Габби. У меня много дел. Нужно заниматься похоронами.

Она встала и пошла к нему, преодолевая дрожь в коленях. Остановилась на волосок от него и положила руки ему на грудь, распластывая пальцы на теплой поверхности.

- Мы еще не обо всем поговорили. - Она смотрела ему в глаза, не обращая внимания на боль под ложечкой. - Нет, - покачала она головой, когда Квил открыл рот, чтобы возразить. - Я не о том, что ты думаешь. У меня нет возражений против твоего плана. - Она изогнула губы в чуть заметной усмешке. - Я не сирена, чтобы заманивать тебя в постель, когда ум твой рассеян горем. - Она умолкла.

Квил ничего не говорил, только смотрел на нее сумрачным взглядом.

- Иногда человеку легче перенести горе, - продолжала Габби, опустив глаза и покручивая серебряную пуговицу на его сюртуке, - если он поделится с другим человеком. Ты вправе усомниться, что я испытываю ту же боль. И это естественно - мой отец еще жив. Но я пережила ужасную потерю в детстве. У меня был друг, Джохар, которого я очень любила. После того как он умер...

Да, он умер от холеры. Это Квил уже слышал, а слушать дальше он просто не мог. Она стояла слишком близко, и он утратил способность разумно мыслить. От ее нежной кожи на него наплывал запах жасмина - обещание удовольствия.

- Мы с тобой поженились, Квил, и важно, чтобы мы разговаривали друг с другом без гнева. А когда мы вступим в супружеские отношения - не имеет значения. - Сладкозвучный голос Габби был полон искренности. Черт побери, опять туда же! Сколько можно напоминать о супружестве? Квил свирепо тряхнул головой.

- Когда человек в гневе, он и выражается соответственно, - упрямо подчеркнул он.

- Лучше оставить гнев там, где он возник. - Прекрасные карие глаза Габби лучились симпатией. - Ведь на самом деле ты не сердишься на меня, Квил. И все же разговариваешь со мной так, будто я сделала что-то недостойное.

Он чувствовал себя пятилетним мальчуганом, которого няня заставляет признать свою ошибку. По логике вещей ему следовало это сделать.

- Вероятно, ты права. Я не должен был так разговаривать с тобой. Извини меня, Габби.

Когда он отступил и ее руки упали с его груди, сразу стало холодно и неуютно. Он поклонился.

- Еще раз примите мои извинения, мадам.

- Мадам? - встревожилась Габби. - Почему ты так меня называешь? - Она растерянно кусала нижнюю губу, делая ее похожей на спелую вишню.

- Ты и есть мадам. - Квил пожал плечами, тщетно пытаясь вернуть себе самообладание. - Теперь ты виконтесса Дьюленд.

- Да, - кивнула Габби. - Но тебе нет нужды так обращаться ко мне.

- Хорошо. - Он снова пожал плечами. - Теперь мы достаточно поговорили? - Он попятился к двери, отыскивая за спиной ручку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце на двоих
Сердце на двоих

Эмма должна была умереть еще в детстве. Но древняя магия сильна, а женщина, нашедшая у дороги умирающую девочку, сумела отмолить ей жизнь, сделав своей дархме – душевной дочерью. С тех пор прошло много лет, Эмма выросла, стала красавицей, на которую заглядываются женихи, но ее сердце сухо: ведь если девушка полюбит – оно остановится навсегда. Ричарда растили правителем. Жесткий, уверенный, расчетливый, не имеющий изъянов и души – так говорят о нем все и боятся, что его гнев прольется на их головы. И лишь избранные знают, что у будущего короля есть тайна – в его груди бьется чужое сердце, которое может замереть в любой момент.

Nikto Z Neko , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач , Ли Стаффорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Эро литература