Читаем Пленительные наслаждения полностью

– И что же это за ужасная ложь, Габби? – Квил, скрестив руки, смотрел на нее в упор. – Должен тебе сказать, я всегда гордился своей честностью.

Габби вскинула голову.

– В таком случае ты не должен был лгать, что женился на мне по любви. У тебя были совсем другие мотивы.

Квил внезапно вспомнил несколько эпизодов из своего «сна».

– Прости меня, Габби. – Он виновато посмотрел на нее.

Она с радостью дала волю гневу, чтобы заглушить свое горе.

– Ты лгал мне в один из самых святых моментов в жизни! Ты заставил меня отказаться от человека, которого я любила и за которого хотела выйти замуж.

– Я принудил тебя, потому что…

– Я все знаю. Вы с Питером строили планы у меня за спиной. – Габби в упор смотрела на мужа. – Ты верно сказал прошлой ночью, что я романтик. Я по наивности думала, что ты любишь меня, и поэтому отвергла своего жениха. Конечно, Питер тоже мне лгал. Оказывается, он находил меня слишком толстой, а такие женщины не в его вкусе. А я-то, глупая, верила тебе, когда ты говорил, что я красивая.

Квил не знал, что ей ответить на это.

– Я по крайней мере лгала ради твоего блага, – продолжала обличать его Габби. – Я бы никогда не решилась на такой обман, как ты. На твоем месте я бы сгорела со стыда, разве может быть брак без любви?

– Это не брак без любви! – запротестовал Квил.

Габби пожала плечами:

– Теперь это вообще не брак, как ты сам сказал.

Квил с большим опозданием понял, что на самом деле и не собирался приводить в исполнение только что высказанные угрозы.

Габби выбралась из кровати, от гнева потеряв всякое чувство стыда.

– Как ты прекрасна, – хрипло произнес Квил, когда она наклонилась поднять с пола свое белье.

Габби холодно взглянула на него и, надевая сорочку, повторила его слова:

– Я больше не доверяю тебе, и при этих обстоятельствах наша совместная жизнь не может быть благополучной. – В голосе у нее звучали горечь и разочарование.

– Но… твоя ложь – совсем другое дело! Ведь ты могла погубить меня этим снадобьем.

– А ты мог разбить мое сердце. Мне казалось, что я влюблена в Питера. А тебе я была совсем неинтересна. Нескладная толстая девушка, которую невесть где откопал твой отец. Надо думать, я еще должна благодарить судьбу, что меня не отправили обратно в Индию, потому что в отличие от Питера ты не нуждался в моих деньгах.

Квил лихорадочно искал доводы в свою защиту. Но, так ничего и не придумав, снова вернулся к разговору о яде.

– Похоже, ты не очень за меня беспокоилась, если дала мне смертельный яд, – проговорил он сварливым тоном.

– В той дозе яд не опасен, я уже тебе говорила. Хочешь сам убедиться? – Габби открыла шкаф и достала маленькую коричневую бутылочку. – Вот, смотри, я дала тебе ровно половину. Этого количества недостаточно, чтобы отправить человека на тот свет.

– Ну-ка скажи, как часто Судхакар назначал больным это лекарство?

– Дважды, – буркнула Габби.

– И поэтому ты решила, что я подходящий кандидат для третьего эксперимента?

Габби не могла больше сдерживаться.

– Какое ты имеешь право на меня сердиться?! – вскричала она. – Я тебя вылечила! Ты сам убедился, что после этой ночи у тебя нет мигрени. Можешь теперь отправляться к своим куртизанкам! Вперед!

– Я имею право сердиться, потому что моя жена неутомимо демонстрирует полное пренебрежение к моему здоровью. Да будет тебе известно, я получил письмо от твоего отца. Он предупредил меня, что ты, по его выражению, «вынашиваешь гнусный план», угрожающий моей жизни.

– Ты переписывался с моим отцом? – потрясенно посмотрела на него Габби.

– Он прислал мне несколько писем.

– О, даже так! – Габби была в ярости, однако попыталась подстроиться под беззаботный тон мужа. – И что же он там написал? И почему ты не упомянул об этом раньше?

– Я подумал, что он выжил из ума. То, какими эпитетами он тебя наградил…

– Могу себе представить, – презрительно скривилась она. – Но мне в голову не могло прийти, что у вас с ним столь доверительные отношения.

– Вероятно, мне следовало отнестись более серьезно к его предостережениям. – Голос Квила был что-то слишком спокойным.

Габби окончательно вышла из себя:

– Еще бы! Ты и мой отец – два сапога пара. Вы, мужчины, только и умеете хныкать, как малые дети! Ты дал себе глупую клятву не принимать лекарств и остаешься верен ей из простого упрямства. А теперь… а теперь, когда ты поправился, ты еще смеешь оскорблять меня, вместо того, чтобы сказать спасибо!

Глаза Квила сверкнули гневом.

– Пусть я глупый! Но я по крайней мере не пытался никого убить!

– Я пыталась тебя убить? – заорала Габби. – Это лекарство безвредно! Безвредно!!!

– Неужели? – прошипел Квил. – Я не думаю, чтобы ты согласилась добровольно принять какой-нибудь яд. То ли дело подмешать его кому-то другому и потом уверять, что это безобидное лекарство.

Габби так посмотрела на него, что он отшатнулся, а она спокойно открутила колпачок и молниеносным движением опрокинула содержимое пузырька себе в рот. И в ту же секунду Квил выбил у нее из рук пустой флакон.

– Слишком поздно, – проговорила она, надменно вскидывая подбородок. – Я не собиралась тебя убивать и не боюсь испытать это лекарство на себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наслаждения [Джеймс]

Похожие книги