Хибари - вполне успешный наемный убийца, не знающий поражений; Мукуро - молодой граф и по совместительству его несостоявшаяся жертва; Дино - фермер и примерный семьянин, жизнь которого круто повернулась после обычной, на первый взгляд, помощи человеку. И каждый из них - чей-то безнадежный пленник.
Драматургия / Прочее / Фанфик / Слеш / Эро литература18+========== Глава 1. Заключенный ==========
Мукуро насмешливо смотрел на незнакомого азиата с узкими пронзительно-серыми глазами. Он стоял на коленях, с заведенными назад руками и удерживаемый на месте тремя здоровыми мужиками. Находясь в таком унизительном положении, парень все же не растерял чувства собственного достоинства и сейчас смотрел ненавидящим и презрительным взглядом на своего мучителя.
- Я скажу им тебя отпустить, если ты пообещаешь не совершать лишних движений, – милостиво предложил Мукуро, глядя на него сверху вниз.
Парень промолчал, поджав разбитые в кровь губы. Рокудо заинтересованно смотрел на него, раздумывая, что бы такого придумать в наказание за покушение. А еще хотелось бы услышать от него хотя бы вскрик или стон, полный боли, чего не удавалось добиться: парень не произнес ни слова, даже не прошипел, когда его избивали прислужники Мукуро.
- Что с ним делать, господин? – спросил один из них, поднимая глаза на Рокудо.
- Бросьте его в темницу, – пренебрежительно махнул рукой Мукуро и отвернулся.
Трое хмурых мужчин кивнули и, подхватив пленного, направились к выходу. Бросив последний взгляд на уходящих, Мукуро увидел, что парень повернулся к нему лицом, заглядывая через плечо, и презрительно усмехнулся.
- Ну что за человек… - покачал головой Мукуро, почти восхищаясь силой его духа.
Этот парень проник в замок, чтобы убить его, Мукуро. Видимо, он был наемным убийцей. Но план убийства был нарушен, ведь Мукуро был гораздо сильнее своего незадачливого палача. Но, даже будучи уложен на лопатки, незнакомец не признавал поражения, вставая вновь и вновь, чем немало удивил свою «жертву».
Рокудо сел на кровать, задумчиво прикрыв глаза. Если подумать, то этот парень здорово может разбавить серые будни молодого графа, то бишь Мукуро. Только вот каким образом?
***
Хибари спускался вниз по скользким ступенькам казавшейся бесконечной лестнице. Впереди маячила широкая спина одного из здоровяков, а по бокам, крепко удерживая руки, шагали оставшиеся двое.
Сейчас Кея злился на самого себя за то, что позволил себя поймать, но еще больше в нем бушевала ненависть к ублюдку, с такой легкостью победившему его. Хибари до этого никогда не проигрывал, поэтому поражение воспринял очень болезненно, хоть внешне и не подавал вида.
- Шагай быстрее, кусок дерьма, – пихнул его бугай справа.
Хибари скосил глаза на наглеца, пытаясь запомнить невзрачное лицо, чтобы позже, освободившись, забить его до смерти самым жестоким способом. А в том, что он освободится, Кея даже не сомневался.
Наконец они спустились в сырой темный подвал. Шедший впереди мужчина толкнул тяжелую дверь, которая со скрипом распахнулась, выпуская наружу затхлый запах.
- Чувствуй себя, как дома, – ухмыльнулся конвоир, склонившись в издевательском поклоне.
Хибари зло прищурился и с нескрываемым удовольствием пнул его прямо в опущенное вниз лицо, не жалея оставшихся сил. Мужик отлетел внутрь предназначенной для Хибари темницы. Двое других принялись наносить беспорядочные удары по и так еле живому телу Кеи. Держась за лицо и забавно морщась, из темноты вышел первый. Лицо его было окровавлено, а глаза сверкали гневом. Схватив парня за слипшиеся от крови волосы, он приложил его лбом о железную дверь. В эту минуту Кея потерял сознание, провалившись в непроглядную тьму.
***
В нос ударил гнилой запах. Голова тут же налилась свинцом и начала пульсировать, причиняя боль.
Хибари с трудом открыл глаза и пошевелился, звеня цепями, которые обвивались вокруг запястий, позволяя свободно шевелить конечностями, но не давая отойти подальше. В тишине, нарушаемой лишь звонким стуком падающих с сырого потолка капель, слышались шорох и писк, издаваемые, скорее всего, крысами. Одна из них забралась на согнутую в колене ногу пленника и встала на задние лапы, принюхиваясь. Мерзкие твари. Кея медленно протянул руку к грызуну и резко, схватив ее поперек маленького тельца, стал сдавливать. Крыса отчаянно запищала, царапая бледную кожу и смешно дрыгая в воздухе лапками. Хибари зачарованно смотрел на нее и, протянув вторую руку, продолжил сдавливать пушистый комочек, сжимая пальцы сильнее и сильнее. Даже когда зверек перестал верещать и вообще подавать признаки жизни, он не остановился до тех пор, пока не брызнула кровь. Только тогда он отшвырнул в сторону окровавленный трупик и брезгливо отряхнул руку. На мертвую тушку мигом сбежались другие крысы и начали разрывать на части своего мертвого сородича, сверкая маленькими глазами-бусинками. Хибари презрительно хмыкнул. Несмотря на всю свою любовь к животным, он терпеть не мог пищащих тварей.
Раздался противный скрип открывающейся двери, который болью отозвался в голове. В проеме двери, озаряемой неровным пламенем развешенных в коридоре свечей, показался стройный силуэт графа. Мукуро прошел внутрь, вытянув вперед руку с масляной лампой, освещая себе дорогу. В глаза бросилась трагедия животного каннибализма: кучка крыс, разбежавшихся в стороны, и маленькое разодранное тельце. Заметив свежую кровь на руках своего пленника, Мукуро криво усмехнулся.