Читаем Пленники Долины полностью

– Как так «наловить рыбы»? – с недоверием в голосе спросила девушка. – А где корабль? – покрутила она головой. – И сетей не видно, – вслух подумала Заред.

Она попыталась разглядеть покачивающиеся на волнах поплавки, но их не оказалось. Поступок капитана выглядел более чем странным: отправить за рыбой двух каторжан, корабельного повара и ее.

– А они тут без надобности. Рыба от жары сонная – можно руками брать, – пояснил Ланс, едва сдерживая улыбку. – Видишь, Том на корме пристроился? Стережет.

На лице кока застыла гримаса удивления.

– Какая рыба, какие сети? Что ты мелешь? – возмутился толстяк.

– Что значит «какие»? – нарочито грозно произнес Ланс. – Ты что, их утопил?!

– Ну, баламут! – растерянно развел кок руками, не зная, как реагировать на неудачные, по его мнению, шутки.

– Хватит зубоскалить, – прервал поток острот Роган. – Себастьян захватил корабль, – объяснил он Заред. – Нам едва удалось бежать.

– Вот как, – растерянно пробормотала девушка. – Я ничего такого не помню.

– Почти всю команду, и тебя в том числе, опоили снотворным зельем.

Произошедшее оказалось настолько неожиданным, что Заред растерялась. Не сказать, что ей очень уж хотелось попасть на остров, но и оказаться с тремя мужчинами «посреди океана», было ненамного лучше.

Прекратив высматривать несуществующие поплавки, Заред заерзала под одеялом. Заприметив на лице девушки беспокойство, Ланс поднял весла. Не допускающим возражения тоном он произнес:

– Похоже, принцессе нужно уединиться. Том, хватит румпель[28] изображать, ползи на нос. Роган, передохни, дай уключинам остыть.

Заред никакого отношения не имела к особам королевских кровей, но только что полученное прозвище показалось ей ни капельки не обидным, а скорее наоборот – очень даже симпатичным.

Кок послушно закивал и начал осторожно перебираться вперед. Оставшись на корме одна, девушка поспешно скинула матросскую робу и со словами «только попробуйте оглянуться» скользнула за борт. Услышав плеск воды, мужчины на мгновение замерли, но в тот же миг нарочито громко пророкотал голос Рогана:

– Ланс, ты уверен, что мы плывем в нужном направлении? Может быть, подождем ночи, а там выясним по звездам?

– Зачем терять столько времени? – удивился Ланс.

– Но у нас нет компаса, а я не собираюсь подыхать от жажды, если по ошибке мы поплывем вдоль берега или того хуже – в противоположную сторону.

– Ты и на рудниках гнуть спину не собирался, – усмехнувшись, напомнил верзиле Ланс.

– И что с того? – буркнул Роган, вспоминая аккуратного судью, поставившего под текстом приговора размашистую подпись. – Лучше расскажи, – вновь обратился он к Лансу, – как тебе удалось заставить капитана пиратов прекратить преследование? Я той ночью прочел все молитвы, которые знал. Думал, точно на дно пойдем.

– А ты откуда знаешь, что это был я?

– Случайно услышал беседу капитана со старпомом. Уж больно они тобой восхищались.

– Подслушивать нехорошо, – хитро улыбнулся Ланс. Выдержав недовольный взгляд, охотно признался: – Я просто его убил.

– Убил??? – Роган от удивления открыл рот. – И что это могло изменить?

– Разочарован? Надеялся услышать увлекательный рассказ?

– Ну, в общем, не помешало бы… – неуверенно протянул здоровяк.

– Как только команда узнала, что главарь мертв, начался раздел его имущества. В сундуке Бальтазара Хоккинса лежало столько денег, что пираты посчитали абордаж занятием ненужным. С таким богатством им было уже не до преследования.

Раздался плеск, ял накренился, и тут же недовольный девичий голосок выдал очередное предупреждение:

– Еще нельзя.

Заред подтянулась на руках, подала тело вперед и перевалилась через борт. Быстро вытершись одеялом, она поспешно натянула линялые штаны, куртку и, свесив голову за борт, стала отжимать волосы. «Интересно, подглядывал кто-нибудь или нет?» – задала она себе вопрос, то и дело поглядывая на вынужденных попутчиков. Но те, казалось, не обращают на нее никакого внимания. Неожиданно девушка почувствовала легкую обиду. «Болваны», – мысленно наградила она всех троих.

– И куда мы теперь? – нахмурилась Заред, закончив приводить себя в порядок.

– Бог даст, через трое-четверо суток достигнем Кролла, – ответил Ланс.

– Если ты не объяснишь, как определяешь курс, – вспылил Роган, – будешь грести один. Все, с меня довольно. – Он демонстративно опустил весла в воду.

– Том, дай-ка мне кружку и кусок сала, – потребовал Ланс.

– Время обеда еще не подошло, – возразил кок.

– Я не для этого.

Том протянул кружку и небольшой кусочек сала. Ланс зачерпнул морской воды, вынул откуда-то из воротника самую обычную швейную иголку и обильно намазал ее салом. Остальные беглецы с интересом наблюдали за действиями товарища. Тот аккуратно опустил иголку в кружку с водой. Металл, покрытый жиром, и не собирался тонуть. Немного покрутившись, игла заняла положение, совпадающее с выбранным курсом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы