Читаем Пленники Долины полностью

Роган кончиками пальцев коснулся того места, куда его только что чмокнули, словно поцелуй был чем-то материальным, и его можно удержать в кулаке или спрятать за пазуху.

– Чего это она на меня бросилась? – спросила Заред, стараясь не смотреть на обезглавленный труп.

– Было бы удивительно, если бы на Рогана, – рассмеялся один из находившихся поблизости стражников.

Заред пригляделась внимательнее. Голос шутника был определенно ей знаком. «Берт!» – вспомнила девушка. Несколько дней назад у нее на глазах Берт избил заключенного по имени Адсон.

– Теперь ищи способ отблагодарить спасителя. – Берт многозначительно подмигнул.

И тут же могучая рука Рогана приподняла стражника над землей.

– Постой, я пошутил, – задергал Берт ногами.

– Еще раз так пошутишь, я тебе шею сверну!

– Да понял я, понял, – торопился заверить стражник.

Роган отпустил Берта и вновь повернулся к Заред. Девушка благодарно улыбалась.

– Кое в чем он прав. Уже в который раз ты меня выручаешь.

– Что ты?! Да я… да мне… мне это просто нравится, – с трудом подобрал Роган слова.

– Нравится? – Заред выглядела озадаченной. – Спасать от монстров?

– И от них тоже, – вконец смутился Роган.

Толпящиеся во дворе стражники склонились над гарпией, кто-то пытался выдернуть у нее несколько перьев на память, остальные с интересом разглядывали почти человеческое лицо.

– Надо же! Кто расскажи – ни за что бы не поверил! Видимо, совсем дела наши плохи, если гарпии спускаются в долину! – произнес статный стражник, в котором Заред без труда узнала Лоуренса – замечательного рассказчика, что поведал на привале грустную историю о прекрасной дочке архивариуса.

Лоуренс отдал приказ, и тело гарпии поволокли в сторону ворот.

Во дворе появились комендант и его заместитель.

– Утром отправим посыльного в Солин, – предлагал Филипп. – Лариус наверняка знает, что у нас случилось.

Де Йонг утвердительно кивал, тем не менее внося нужные коррективы:

– Удвой число дозорных, направь людей для усиления постов. И не одного посыльного к губернатору, а трех.

– Да откуда же я их возьму?! – взвился начальник стражи. – Каждый человек на счету.

– Не знаю, – раздраженно ответил комендант, – пошли бывшего повара.

– Хорошо, – согласился Лерой. – Берт, найди Жака и сразу же ко мне, – приказал он подчиненному.

– Как что, сразу Берт, – недовольно пробубнил стражник.

– Распустил ты их, – упрекнул Филиппа Гердт Де Йонг.

Лерой не стал оправдываться, посчитав, что лучше перевести разговор на другую, не менее важную тему:

– А где, интересно, маги? Что-то я ни одного не вижу.

Комендант огляделся по сторонам. Не обнаружив никого из магов, покачал головой и направился в библиотеку.

Заред предложила Рогану поискать Ланса. Вдвоем они обшарили крепость от смотровой башни до полуподвальных складских помещений, что оказалось занятием крайне затруднительным: двор тонул в чернильной темноте, лишь местами разбавленной светом масляных ламп и факелов. Проходы и коридоры встречали людей черными ртами, на плацу строились дополнительные наряды, призванные усилить патрули и караулы. Найти в этом бедламе нужного человека было непросто. И когда уже казалось, что поиски не увенчаются успехом, Заред увидела Ланса. Ее друг, прижавшись к стене спиной, беседовал со стражником.

– Вон он, – обрадовалась охотница. Стараясь привлечь внимание, помахала рукой. Ланс безучастно подпирал стену, не обращая внимания на жесты девушки. Не выдержав, Заред схватила Рогана за рукав и потянула: – Пойдем же.

Уже на подходе она расслышала, как стражник пытает гостя про грохот и непонятно откуда спустившуюся темноту. Не открывая глаз, Ланс вяло отнекивался.

– Неужели ничего не знаешь? – наступал страж.

– Не знаю, Кнайт, не знаю, – устало отвечал Ланс.

– Ну как же так? – не унимался стражник. – А думаешь-то что, что сам об этом думаешь?

– Ничего не думаю. Оставим догадки прорицателям, – вконец разочаровал Кнайта ответчик. Он открыл глаза, собираясь идти, но, увидев спешащих к нему друзей, остался на месте.

– Ланс, что-то случилось? – Заред спросила так, чтобы он понял – ее беспокоит не накрывшая Долину темнота, не страшный грохот, а что тяготит именно его.

Ланс смотрел на девушку и молчал. О чем он мог ей рассказать? О проваленной миссии, о том, как не справился с одним-единственным противником? Сообщить, что рудокопы и тюремщики теперь в равном положении и, как утверждают святоши, никто не покинет Долину, пока они не найдут способ вернуть все на прежние места?

Христофор плел какую-то чушь про вмешательство в ритуал неизвестной силы, вызвавшее нарушение пространственного континуума и локальный сдвиг. Из его сбивчивого рассказа Ланс твердо уяснил одно: служители Бейонда не в состоянии объяснить поглотившую Долину темноту, не знают, взойдет ли утром солнце, и не уверены, что справятся с возникшей проблемой быстро. Если все действительно так, стражников ожидает незавидная участь. Сперва стражников, а затем и всех остальных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Портал

Похожие книги