— Что за дни рождения? — спросила Кэсси.
Все девушки Клуба посмотрели на нее. Они сидели в задней комнате столовой и совещались, а парни тем временем отвлекали Ника.
— Ты хочешь сказать, что не знаешь о сезоне дней рождения? — недоверчиво спросила Сюзан. — Диана тебе не говорила?
Диана открыла рот, а потом опять закрыла. Кэсси догадывалась, что она не знала, как сказать, что они с Кэсси не так уж много теперь разговаривают, по крайней мере, наедине.
— Посмотрим, смогу ли я назвать все точно, — с тихим смехом сказала Фэй, подняв глаза к потолку. Она начала считать, загибая пальцы с длинными ярко-малиновыми ногтями. — У Ника третьего ноября. У Адама пятого ноября. У Мелани седьмого ноября. Мой — ах, да, и Дианин тоже — десятого ноября.
— Ты шутишь? — прервала ее Кэсси.
Лорел покачала головой, а Фэй невозмутимо продолжала:
— У Криса и Дага семнадцатого ноября, у Сюзан двадцать четвертого и у Деборы двадцать восьмого. У Лорел, гм...
— Первого декабря, — сказала Лорел. А у Шона третьего декабря, и это все.
— Но это же... — Голос Кэсси ослабел. Она не могла поверить. Значит, Ник всего на месяц старше Шона? И все ведьмины детки старше нее только на восемь или девять месяцев? — Но ты и Шон младше на класс, как я, — сказала она Лорел. — А мой день рождения двадцать третьего июля.
— Мы просто не успели к определенному числу, — сказала Лорел. — Всех, кто родился после тринадцатого ноября, берут в школу только на следующий год. Так что нам пришлось остаться дома и смотреть, как остальные пошли в первый класс. — Она смахнула воображаемые слезы.
— Но все-таки это... — Кэсси не могла найти слов. — Вы не думаете, что это как-то странно? Все вы, ребята, родились в один месяц?
Сюзан озорно подмигнула:
— Апрель тогда выдался очень дождливым, и наши родители сидели по домам.
— Я допускаю, что это кажется странным, — сказала Мелани. — Но, на самом деле, наши родители, в основном, поженились весной того года. Так что ничего странного нет.
— Но... — Кэсси все еще думала, что это было странно, пусть даже члены Клуба так привыкли к этому факту, что не удивлялись. «И почему я не такая, как они? — думала Кэсси. — Наверное, потому, что я наполовину чужачка». Она пожала плечами. Возможно, Мелани была права; в любом случае, нет смысла беспокоиться. Она оставила эту тему и вернулась к планированию вечеринки.
В конце концов они решили объединить дни рождения, выпадавшие на первую неделю, то есть дни рождения Ника, Адама и Мелани, и устроить вечеринку в субботу, седьмого ноября.
— И, — сказала Лорел, когда они поделились своим замыслом с мальчиками, — этот день рождения будет по-настоящему необычным. Не спрашивайте нас сейчас, но он будет уникальным.
— Угу, а там не будет полезной для здоровья еды? — с подозрением спросил Даг.
Девушки переглянулись, давясь смехом.
— Ну... это будет полезно для здоровья, по крайней мере, некоторые так считают, — сказала Мелани. — Ты просто приходи и все увидишь.
— Но мы до смерти замерзнем, — в ужасе сказал Шон.
— С этим — нет, — продемонстрировав термос, засмеялась Лорел.
— Лорел, — Адам попытался сдержать смех, — неважно, что ты туда налила, — оно не согреет нас в такую погоду.
Серебряная луна, чуть больше половинки, освещала похожее на вулканическое стекло море. Адам показывал именно на море.
— Это не горячий шоколад, — нетерпеливо сказала Дебора. — Мы это сами приготовили.
Лорел передала термос по кругу. Кэсси глубоко вздохнула, а потом сделала глоток. Жидкость была горячей и пахла лекарством, как самые мерзкие из травяных чаев Лорел, но, проглотив ее, девушка почувствовала согревающее тепло. Внезапно ей стал не нужен громоздкий свитер, как будто здесь, на морском берегу, было по-настоящему жарко.
— Идем к морю, будем колдовать, — сказала Мелани. Кэсси не очень понимала, что происходит, но, как и остальные девушки, уже сбрасывала одежду. Мальчишки вытаращили глаза.
— Я тоже хочу такой день рождения, — твердо сказал Шон, когда Фэй расстегнула молнию на своей красной куртке. — Ладно? Ладно? Я хочу...
Парни были чуть разочарованы, когда выяснилось, что под одеждой у девушек купальные костюмы.
— Ну а нам что делать? — спросил Адам, нюхая пар из термоса и ухмыляясь одетым в бикини девушкам.
— Ну, — Фэй улыбнулась, — вы всегда можете что-нибудь придумать.
— Или, — вставила Диана, — вы можете сходить за большую скалу. Возможно, там найдется куча плавок.
— Действительно, совсем необычная вечеринка, — радостно сказала Кэсси Лорел немного позже, когда обе плавали в воде, доходившей им до подбородков. — Полуночная вечеринка с плаванием в ноябре. Настоящее колдовство.
— Колдовство было бы еще более настоящим, если бы на нас ничего не было, — прокомментировал Крис, встряхивая своей косматой светловолосой головой, как мокрая собака.
Кэсси и Лорел посмотрели друг на друга, потом на Дебору, которая покачивалась на воде рядом с ними.
— Хорошая идея, — сказала Дебора, кивнув девушкам. — Первым будешь, Крис?
— Подождите минутку... я не это имел в виду... эй, Даг, помоги!