— Нет, — деловито сказал лекарь, а я бы обязательно рассмеялась, если бы в этот момент меня снова не вырвало. Вард приказал Лали мне помочь, с сомнением глядя на лекаря.
— Но где она могла отравиться, и, главное, чем? — задал Рой закономерный вопрос.
— Похоже на отравление
— Это же безобидные цветы! — удивился Рой. — В садах нашего замка их полно.
— Ядовиты не сами цветы, а корни, — пояснил лекарь недовольно. Он поднес к моим губам кубок с лекарством. — Пейте, эссия, это противоядие.
Я какое-то время мешкала, потом, ощутив очередной спазм в желудке, обхватила кубок ладонями и залпом выпила.
— Лали, что эссия ела и пила? — спросил Вард у притихшей служанки.
— Леди Фэй и леди Сибилла устроили праздник сегодня вечером. Там было много угощений и напитков, — испуганно выпалила та.
Я вспомнила пристальный взгляд Сибиллы, которым она провожала каждый съеденный мною кусочек, ее слова об угощении и странный вкус вина. Значит, эта сука все-таки решила избавиться от меня. Но я не скажу об этом Рою. Я сама отомщу этой гадине. Но Рой, казалось, и без моей подсказки заподозрил неладное.
— Мы узнаем, кто это сделал, Роза, — тихо сказал он. Затем, посмотрев на Варда, добавил: — И мы выясним это сейчас.
— Лекарь Лиррей, как скоро эссия поправится?
— Дня два-три.
— Но на завтра назначен ритуал! — выпалил Вард. — Смешайте что-нибудь, помогите нам!
— Владыка Вард, — раздельно произнес лекарь, глядя в глаза серебряного дракона, — вам ведь нужен здоровый наследник, а значит, организм эссии должен быть полностью готов. Ни к чему ослаблять и так не слишком крепкое смертное тело, — лекарь выразительно замолчал.
«Тело… всего лишь тело — вот кто я в этом мире», — горько подумала я.
— Вард, все будет хорошо, мы сообщим верховному владыке и попросим перенести ритуал, — Рой положил ладонь на плечо брата.
— Хорошо, — нехотя согласился Вард.
— Вот и замечательно, владыки, — лекарь захлопнул свой чемоданчик с травами. — Эти дни эссия должна находиться в полном покое. Я сам дам указания повару, какую пищу ей следует готовить. И было бы неплохо, если бы еду сначала пробовала служанка.
Вард и Рой кивнули.
— Поправляйся, милая, — ласково сказал Вард.
— Мы найдем того, кто это сделал, и он или она, — Рой нахмурился, — понесет заслуженное наказание. И в этот раз я не буду столь мягок.
Драконы и лекарь ушли. Я смотрела в потолок, думая о том, что благодаря Сибилле, — а я не сомневалась, что отрава — ее рук дело, — я получила еще одну, пусть и небольшую, передышку.
Глава 5
— Ох и несладко пришлось леди Сибилле, эссия, — с ужасом рассказывала мне Лали через два дня. — Ее служанка выболтала, что стоило владыке Рою войти в покои, как леди Сибилла тут же во всем созналась. — Увидев мой вопросительный взгляд, Лали все поняла и затараторила: — Наказал, эссия, крепко наказал. Приказала два десятка плетей дать, чуть не забил бедняжку до смерти. Лекарь от ее постели не отходил потом. И хотя леди Сибилла поступила подло, мне ее жаль. Кому же понравится, что муж проводит ночи с другой. Она ведь едва смирилась с присутствием эссии владыки Роя. Вот только та почти сразу забеременела, да и не слишком красива она была, по правде говоря.
Я мрачно подумала, что Сибилла заслужила наказание и, будь моя воля, она получила бы полную чашу той же отравы, которой пыталась накормить меня.
Знаками показав Лали, что отправляюсь в библиотеку, я надела простое платье. Голос еще не вернулся, я могла лишь хрипеть. Прошло два дня и силы почти вернулись ко мне.
— Эссия, вы точно поправились? Выпейте еще настойки. Лекарь Лиррей сказал, что нужно закончить лечение в срок.
Я отмахнулась от служанки и ужом выскользнула за дверь. Не нужны мне никакие настойки. Завтра ожидают прибытия черного дракона, а я не продвинулась в своих поисках ни на шаг. Нужно что-то делать, пока Сибилла меня не прикончила. К тому же тишина библиотеки дарила мне спокойствие, которого давно не было в душе.
Пройдя мимо покоев владык и их супруг, я заспешила дальше, в башню, в которой была устроена библиотека. Повернув в коридор, я нос к носу столкнулась со служанкой Сибиллы. Увидев меня, она бросилась навстречу.
— Эссия, спасите! — Я вопросительно посмотрела на девушку. — Подержите, пожалуйста, я забыла про вино, — округлила глаза служанка, — если я его не принесу, гость меня испепелит! — со священным ужасом выдохнула она.
Если бы я могла говорить, то спросила бы, что это за гость. Но я лишь кивнула, приняв у служанки поднос с фруктами. Одновременно с этим я с возмущением подумала, что драконы уж очень много себе позволяют. Испепелять за такую глупость, ну надо же!
— Я мигом! — прокричала девушка, исчезая за поворотом. Лишь затихающий стук ее башмачков отозвался эхом.
Я поудобнее перехватила поднос, приготовившись ждать, как вдруг дверь распахнулась и на меня с недовольством посмотрела пара изумрудных глаз — с вертикальным зрачком, конечно же, — на красивом широкоскулом лице.