Читаем Пленница драконов полностью

— Эссия, простите! Простите меня! Я не виновата! Это все леди Сибилла! Она приказала мне, — прохрипела служанка, тут же сдав свою госпожу. — Приказала заманить вас в ту комнату!

Я отпустила девушку, в гневе сжимая и разжимая кулаки. Значит, Сибилла не оставила надежды избавиться от меня. Подлая тварь!

— Она ненавидит вас из-за владыки Роя, вы же знаете, — испуганно зашептала служанка. — Заклинаю вас Вечным Огнем, не рассказывайте ничего владыкам, иначе мне не сносить головы.

Девушка упала на колени, судорожно вытирая катившиеся из глаз слезы. Я мрачно посмотрела на нее, развернулась и направилась туда, куда и собиралась — в комнату незнакомца.

Оказавшись около знакомой двери и не тратя время на ненужные церемонии, распахнула дверь. Комната оказалась пуста.

Я в бешенстве топнула ногой, глядя на оставшийся на полу выжженный след около кровати. Шнур золотистым напоминанием лежал на кровати.

Выскочив из комнаты я едва не налетела на знакомого лакея.

— Эссия, вас уже обыскались!

Я попыталась на пальцах выяснить, куда подевался дракон из комнаты за моей спиной, но лакей старательно таращил светлые глаза.

— Верховный владыка ожидает вас в главном зале вместе с владыками Роем и Вардом. Вам нужно быть там прямо сейчас. Верховный прибыл на день раньше, чем его ожидали.

Ну вот, теперь еще и этот дракон приехал раньше времени!

Я кивнула и позволила лакею проводить себя, как того требовал церемониал. Я шла за слугой, думая, что, возможно, незнакомый мне дракон прибыл с верховным, и если я увижу его сейчас в зале, то ещё смогу помешать совершить ошибку, которая может стоить мне жизни.

Я вошла в зал, в котором, как и в первый мой вечер здесь, играла музыка, а столы ломились от всевозможной еды.

Пока я выискивала взглядом незнакомца, с которым успела так близко познакомиться, лакей уже подвел меня к возвышению с тронами. Точнее теперь трон был всего один. Сибилла, Фэй, Вард, Рой и Хаген устроились в богатых креслах, а вот на центральном троне, отлитом из чистейшего золота и украшенном драгоценными камнями, широко расставив мускулистые ноги, восседал тот, кого я искала.

Изумрудные глаза остановились на мне, будто раздевая, заставляя соски моментально затвердеть.

— Верховный, позвольте представить вам мою эссию. Роза, это верховный дракон Эрдракка, — почтительно произнес Вард, — владыка Двэйноррэсхард эр Истраллиорд из клана черных драконов.

— Верховный?! — неожиданно прохрипела я своим так кстати вернувшимся голосом.

Ни одна эмоция не выдала черного дракона. Так мне, по крайней мере, поначалу показалось.

— Так значит, у цветка все-таки есть голос, — насмешливо произнес наконец он, потирая подбородок и глядя на меня смеющимися изумрудными глазами.

— Вы еще будете просить меня замолчать, — мрачно пообещала я.

Глава 6

— Где ты успела познакомиться с владыкой Двэйном, Роза? — мигом насторожился Вард, переводя взгляд с меня на верховного.

Я замолчала. Знал бы Вард, что мы успели еще много чего, помимо простого знакомства.

— Я искал библиотеку, но забрел не туда, а девушка указала мне нужное направление, только и всего. Я и представления не имел, что удостоился встречи с вашей эссией, владыка Вард, — ответил Двэйн. Его голос звучал так правдиво, что не усомнился бы и святой. Настороженное выражение потихоньку уходило из глаз Варда. — Подарите мне танец, Роза, — неожиданно сказал Двэйн, вставая.

Пока я думала, послать его к черту или все-таки согласиться, чтобы все обсудить, он уже подошел и увлек меня в толпу танцующих.

— Значит, эссия, — проговорил он задумчиво.

— Значит, верховный, — в тон ему ответила я.

В местном танце, чем-то напоминающем вальс, я была не сильна, поэтому постоянно сбивалась, наступая дракону на ноги.

— Можешь называть меня владыка Двэйн. И танцуешь ты преотвратно, — заметил он. — Смертные никогда не отличались грацией.

— Сказала огромная чешуйчатая ящерица, — огрызнулась я, сверля его взглядом и подумав, что лучше откушу себе язык, чем назову его владыкой.

Огромная рука крепче сомкнулась на моей талии, а потом дракон так сильно привлек меня к себе, что воздух с шумом вышел из моих легких. Жар, исходящий от мужского тела, проник сквозь мое платье, пряный запах, присущий дракону, завораживал, заставляя сердце колотиться в два раза быстрее.

— Ты нравилась мне больше, когда молчала.

— Значит, уже не хочешь купить меня? — усмехнулась я. Называть дракона, пусть и верховного, наедине на «вы», после того, что произошло, я не могла. — Прости, что разочаровала.

— У тебя будет шанс загладить вину, — загадочно сказал он, но у меня не было времени разгадывать его слова. — Почему ты не могла разговаривать? — палец коснулся впадинки у основания горла, а мой пульс застучал с утроенной силой.

— Пустяки. Маленькое недопонимание с супругой одного из владык.

— Вот как.

— Ты не рассказал Варду и Рою о случившемся, — уверенно произнесла я, однако именно уверенности и не чувствовала.

— Ты совсем меня не боишься, — заметил дракон.

— Нет.

— Напрасно, — голос Двэйна прозвучал без угрозы. Он просто констатировал факт.

Мы продолжали танцевать, голова у меня начала кружиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези