Читаем Пленница лунного эльфа полностью

— Ты… — С досадой поморщилась я, закрывая лицо руками и силой воли успокаивая бешено колотившееся сердце.

— Да, я, — надо мной нависло довольное красивое лицо со шрамами. — Ты улыбалась во сне, и я не мог на тебя налюбоваться!

— А, ну да, — вспомнила я наш разговор с Сином и приятные сны, и настроение тут же подскочило. Итак, всё, что мне сейчас нужно делать — ни о чём не волноваться и наслаждаться жизнью, дожидаясь мужей.

Озадаченный моей реакцией Шейд сопроводил меня до ванной, а, когда я оттуда вышла, замотанная в широкое махровое полотенце, стол уже ломился от разных вкусностей.

Оказав мне помощь в надевании и зашнуровывании на спине золотистого платья, Шейд попытался было усадить меня за завтрак, но я решительно заявила, что вначале мне надо высушить волосы и сделать причёску.

Окинув меня растерянным взглядом и почесав затылок, мой похититель пришёл к выводу, что не силён в быстрой сушке волос и парикмахерском деле, поэтому рванул за помощью и привёл с собой Иринку и Луриэля.

Я расплылась в довольной улыбке, увидев, как преобразились слуги: девушка была чистой и ухоженной, в простом, но красивом новом платье из белого хлопка, и она буквально светилась изнутри. Не отставал от неё и Лур: одетый в серебристый камзол и светлые штаны, он был совершенно не похож на того измождённого, в лохмотьях, эльфа, каким был ещё вчера. И, судя по тому, что их взгляды совершенно равнодушно скользили по вкусностям на столе, они хорошо позавтракали.

Эльфы побаивалась что-либо говорить при хозяине, но их благодарность так ярко сияла на лицах и окутывала меня с ног до головы тёплыми флюидами, что и без слов всё было понятно.

Видимо, Шейд сказал им, что от них требуется, ещё, когда они шли по коридору, поскольку, отвесив мне низкий поклон, они тут же подскочили поближе и принялись за дело. Луриэль за несколько секунд высушил мои непослушные волосы, а Иринка расчесала их, и они оба, в четыре руки, очень быстро соорудили на моей голове аккуратный пучок с выбивающимися из него игривыми прядями.

Окинув свою работу довольными взглядами, эльфы ещё раз очень низко мне поклонились, и с позволения хозяина ушли.

— Всё, а теперь завтрак! — посмотрев на меня с обожанием, Шейд прямо со стулом пододвинул меня к столу.

— Спасибо, — коротко улыбнулась я, проявив вежливость, и приступила к еде.

Шейд тоже присоединился к трапезе, как-то загадочно на меня поглядывая. Словно туз в рукаве держит, и вот-вот его вытащит.

— У меня есть для тебя подарок! — дождавшись, пока я доем, торжественно заявил он, и выложил на стол передо мной длинный бордовый бархатный футляр.

— Шейд… — растерялась я, открывая этот неожиданный презент. — Ты только не обижайся, но я это не приму, — мягко, но решительно заявила я, разглядывая невероятное по красоте золотое колье из алых и зелёных гранатов. Захлопнув коробочку, я отдала её назад дарителю.

— Но почему? — расстроился кертинг. — Ты же носишь колье от Лайтинериса! Да, я понял, что оно от него: пропиталось ванилью! — насупившись, ответил он на моё молчаливое удивление.

— Любовь не покупается, Шейд, — попыталась я донести до него прописную истину. — Тем более награбленными украшениями. Если тебе так хочется мне что-то подарить — принеси мне цветочки, — предложила я вариант.

— Цветочки будут, — кивнул кертинг. — Но хочу заметить, что этим ювелирным изделием были оплачены мои услуги для одного богатого человека: я раздобыл для его дочки очень редкое лекарство от эпилепсии, — в его голосе промелькнула обида.

— Ясно, — вздохнула я. — Прости. Давай так: ровно через год ты подаришь это колье своей избраннице. Если это буду я, то с благодарностью его приму, — предложила я, пребывая в уверенности, что вручать эту красоту Шейд будет кому-то другому.

— Договорились, — просиял кертинг. — А теперь — пошли на прогулку! — протянул он мне руку. — Мне не терпится показать тебе этот мир! Он очень красивый, и похож на Землю больше, чем Ксантария. Тебе здесь понравится!

— Прогулка? — зевнула я. — Шейд, а можно я ещё немного посплю? — посмотрела я на него слипающимися глазами.

Мой похититель удивлённо кивнул, снял с меня платье, и я с наслаждением нырнула под одеяло. И поспала. Потом ещё немного. И ещё.

Последующие четверо суток пролетели для меня как сплошной день сурка: утром я просыпалась, принимала душ, завтракала, потом спала до обеда, кушала, и спала до ужина. После него, приняв ароматную пенистую ванну, я вырубалась до утра.

Сина я больше не видела, но все сновидения были очень светлыми и приятными.

— Совсем девчонку умотали, изверги! — растерянно пробормотал Шейд, наблюдая, как я в очередной раз ныряю в постель.

А для моего организма словно наступил отходняк: накрученная до предела пружина нервов постепенно ослабевала, и я отдыхала от сплошных стрессов последней недели, чувствуя себя как в санатории.

Жизненная стратегия хомячка меня вполне устраивала. Шейд мне совершенно не докучал, и ожидание прибытия моих мужей происходило в спокойствии, сытости и комфорте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миранда и Ксантария

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме