Читаем Пленница лунного эльфа полностью

За дверью раздался негромкий свист: Шейд подозвал кого-то из своих подчинённых, и чётко, по-военному отдал им приказ охранять сараюшку, никого туда не впускать и не выпускать, даже ценой своей жизни.

— Шейд! — мой очередной умоляющий крик так и остался без ответа.

Прижав котёнка к себе обеими руками, я приступила к попыткам выбить дверь ногой, но тоже безуспешно. Спустя минуту снаружи стали раздаваться звуки битвы, звон мечей, крики и стоны раненых, а по моему лицу потекли слёзы отчаяния.

— Лекси, ты там? — неожиданно до меня донёсся взволнованный голос моего телохранителя.

— Алекс! — крикнула я, снова заколотив в дверь. — Выпусти меня, скорее!

— Сейчас, отойди подальше! — скомандовал он, и я тут же с готовностью отскочила назад.

Алекс не просто выбил эту дверь, а вынес её одним ударом ноги вместе с косяком и частью стены. Подскочив ко мне — бледный, небритый и взъерошенный, он быстро убедился, что щепки меня не задели, и я не ранена, и попытался подхватить на руки, чтобы отнести в безопасное место, но я стала решительно вырываться.

— Алекс, отпусти меня, я тебя умоляю! — я сопротивлялась так неистово, что он даже опешил. — Ты всегда прислушивался к моим просьбам, и я прошу тебя, не держи меня, мне очень надо туда!

— Куда «туда», там же битва! — сильно растерялся мой друг, не зная, как поступить в такой ситуации.

— Значит просто будь рядом и прикрывай! — заявила я, выскакивая наружу.

У входа лежали трое раненых кертингов. приставленных Шейдом охранять меня в сараюшке. Алекс не слабо их потрепал, но при взгляде на них я интуитивно поняла, что они выживут.

Оглянувшись по сторонам, я обнаружила, что нахожусь в центре сражения, в котором одетые в золотистые доспехи гвардейцы императора, по большей части эльфы, яростно и очень успешно сражались с кертингами в зверином обличье, оттесняя врага. Среди воинов я разглядела Ватиэля, Лонгерина, Микаэля. Теодора и даже Сина. Кузенька расправлялся с врагами, выбегающими из замка, а белая и чёрная макушки Кая и Нанта мелькали где-то совсем в отдалении.

Я застыла от шока, а моё сердце заледеневшим от страха камнем ухнуло вниз, когда заметила, что на красивом песчаном берегу озера идёт не менее яростная битва двух противников: Шейда и Ли…

— Ли… — Потрясённо выдохнула я. и ноги сами понесли меня в эпицентр этой, самой важной для меня, схватки.


Глава 86

Альфа

Стремительной кометой в сандалиях, белом сарафане с васильковым орнаментом и с котёнком, прижатым к груди, я неслась среди сражающихся мужчин. Пребывающий в шоке от моей безумной выходки Алекс держался рядом, и даже перехватил на лету серебристую эльфийскую стрелу, которая случайно едва не пробила мне плечо.

Но я не видела и не слышала ничего вокруг себя, кроме одной единственной цели: моего Ли, который не просто бился с Шейдом, а, скорее, добивал его. Выполняя данное мне обещание не убивать моих мужей, Шейд дрался не в полную силу, и даже не обратился в звериную ипостась, а вскоре и вовсе ушёл в глухую оборону.

— Ли, нет, нет, не надо, пожалуйста, остановись! — заорала я, увидев, как он мечом пронзает грудную клетку кертинга, и тот падает навзничь на когда-то белый, а теперь пропитанный его кровью песок.

Но мой вампир меня не слышал. Пребывая на своей волне, он размахнулся, чтобы нанести последний, завершающий удар: вонзить клинок прямо в сердце врага, но я с разбега бросилась на Шейда, прикрыв его своим телом.

— Ли, остановись, пожалуйста, не надо, прошу тебя! — со слезами повторяла я снова и снова, с мольбой заглядывая в багровые, безумные от ярости глаза мужа. Глядя на меня как на мираж, Ли замер на месте.

— Спокойно, брат, дыши глубже, — на плечо Ли внезапно легла ладонь Сина. — Ты же не будешь добивать поверженного врага, когда его своим телом защищают два котёнка? — мягко спросил он, опуская руку друга с мечом вниз.

Солидарный с ним котейка издал жалобное «мяу», и этот звук словно вывел вампира из оцепенения. Выронив клинок из рук, он кинулся ко мне:

— Лекси!

Я не успела пискнуть, как оказалась в железных объятиях мужа.

— Прости, что так долго, малышка! Как ты тут без нас? — моё лицо покрыли лихорадочными поцелуями.

— Я в полном порядке! Ли, умоляю, исцели его! — с трудом оторвавшись от мужа, я снова кинулась к Шейду и прижала ладонью его глубокую рану в груди, из которой хлестала кровь. Шейд силился что-то сказать, но лишь хрипел что-то невнятное, а из его рта потекла тонкая алая струйка. Я понимала, что ещё пара-тройка минут — и он умрёт и без контрольного удара в сердце.

— Лекси, только не говори мне, что за эти пять дней ты успела в него влюбиться! Он же наш враг! — ошарашенно посмотрел на меня Ли.

— Для меня он друг! И я люблю его как друга! — решительно заявила я, не в силах сдержать катящиеся из глаз слёзы. — Ли, спаси его, пожалуйста! Только он может остановить всё это безумие и прекратить войну!

— Лекси! — к нам подскочили запыхавшиеся и осунувшиеся Кай и Нант, а следом за ними — Тео, Лонгерин и Микаэль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миранда и Ксантария

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме