После ухода Агвида я сказала Тори, что нужно уходить как можно скорее, и после этих слов ощутила сильный аромат неизвестных мне цветов. Аромат… который точно не был простым.
Запах, после которого я потеряла сознание и единственный шанс на побег.
Запах, появившийся после ухода Агвида, а, значит, вызванный не им.
В тот момент нас в комнате было двое. И о моём намерении бежать слышала лишь Тори.
Не сразу поняла, что причиной тихого звона в кухне являюсь я. Понимание кольнуло только тогда, когда госпожа Бэнуа осторожно забрала из ладоней чашечку с уже остывшим чаем.
– Успокаивающий настой? – встревожено предложил главный в кухне, господин Тымей – мужчина полноватый, темнокожий и темноволосый, с чёрной бородой и несколькими мелкими косичками в ней, закреплёнными белыми ремешками.
– Я сбегаю к лекарю! – куда более испуганно воскликнул его сын и главный помощник Овэн, паренёк лет пятнадцати, с волосами такими же чёрными, только короткими, и хулиганской серьгой-колечком в правом ухе.
– Бегом, – шикнула на него госпожа Бэнуа.
За их разговором я следила краем уха, спускаясь всё глубже в собственные воспоминания и размышления, которые с каждой секундой становились тревожнее и тяжелее, заставляя сердце в панике стучать быстрее.
Арими… её в последний раз я видела в день смерти королевы. Я сама пришла к подруге Аллисан Шерман и потребовала ответов на свои вопросы, на часть из них Ари даже ответила, а затем принесла проклятую книгу. Начавшийся пожар, мой приказ ей покинуть спальню, и на этом всё, больше мы с Арими не пересекались.
Но не это было сейчас самым главным.
«Я до сих пор не могу поверить, что на протяжении трёх месяцев он приходил к тебе каждую ночь, а ты молчала, скрывала от всех, даже от меня», – прозвучало в голове ясно и чётко, словно Ари сказала это прямо сейчас, сидя напротив меня.
Агвид приходил к Аллисан на протяжении трёх месяцев каждую ночь. Это заметила, но не сразу осознала Арими, так какова вероятность того, что о происходящем знала Тори? Знала, никому не сказала и ничего не сделала.
– Холли, – позвала я тихо, устремив задумчивый взгляд на стол, которого не видела.
– Да, ваше величество, – с готовностью и почему-то тревогой отозвалась экономка.
Я неопределённо поводила пальцем по деревянному узору столешницы и спросила:
– Ты работала во дворце при… при королеве?
– Да, ваше величество, – покорный положительный ответ.
Это хорошо. Значит, она многое знает.
Но задать следующий вопрос мне оказалось физически тяжело. В горле встал ком, мешающий даже вдохнуть нормально, не говоря уже о том, чтобы что-то сказать.
Я посидела, собираясь с силами. Ухватилась за заботливо пододвинутую назад чашечку с уже горячим чаем, сделала несколько маленьких глотков.
И всё же спросила.
– Риян Йорген… что вы о нём знаете?
Госпожа Бэнуа опустила голову в тот же миг, как я подняла свою и попыталась встретиться с ней взглядами.
– Вы же не об этом хотели спросить, верно? – тихо-тихо произнесла женщина, не поднимая головы.
Краем глаза заметила, как господин Тымей отвернулся, и находящиеся здесь же три повара и две служанки тоже взгляды виновато отвели.
Уже догадываясь примерно обо всех ответах, я всё равно подтвердила:
– Верно.
Не смотря на всеобщее чувство глубокой вины и откровенной жалости ко мне, я сама голову подняла повыше. Влияние Агвида сказывалось, не иначе. Я начала принимать жизненные удара с гордым видом.
Госпожа Бэнуа нервно вздохнула, опустила ладони под стол, бросила на меня и тут же вновь отвела взгляд, но всё же попыталась сказать:
– Вы… риян Йорген и вы… Боюсь, я…
К несчастью, услышать хоть что-то полезное мне не удалось, потому что на горькую правду у этой доброй женщины сил не хватило.
Но не успела я окончательно расстроиться, как на помощь ей неожиданно пришёл один из немолодых мужчин-поваров.
– Да все всё знали, ваше величество! – воскликнул он грубым, царапающим слух голосом.
На него тут же зашипели со всех сторон, но встретившийся со мной взглядом мужчина оказался единственным, кто не захотел томить меня неведением.
– Про королей или хорошо, или ничего, – начал он, шагнув ближе к столу.
– Это про покойников! – буркнула одна из служанок, но её слова предпочли оставить без внимания, потому что, так если подумать, повар был прав.
– А я не дурак, – горячо продолжил мужчина лет шестидесяти, с глубокими морщинами на лице и большими ладонями, грубыми от физической работы. – Не дурак я, ваше величество, и про короля нашего ни слова дурного не скажу, но когда вас похитили, мы все были уверены, что вы сами из дворца проклятого побёгли.
– Ашес, – практически простонала госпожа Бэнуа, страдальчески прикрыв глаза.
– А чего молчать-то? – психанул на неё повар. – Девочка бедная знать не знает, что происходит, потому как все молчат, всем говорить страшно. Ты, вот что, Холли. Подумай, каково ей в неведении столько времени жить.
Лично я была с Ашесом всецело согласна, даже кивнула невольно, но Бэнуа повернула голову, снизу вверх на него с грустью посмотрела и так спросила:
– Думаешь, с такой невыносимой правдой ей жить легче будет?