Читаем Пленных не брать полностью

— Похожа на Барби, — с улыбкой ответил Брэдли. — Извини, я, кажется, помешал вам.

Калганов махнул рукой, мол, не стоит беспокоиться, затем вопросительно посмотрел на американца.

— Ты как, по делу ко мне или просто потрепаться?

— По делу.

Брэдли поставил на край стола кейс. Калганов приподнялся в кресле, взял «дипломат», повертел его в руках, словно пытаясь на ощупь определить, что там находится внутри, затем поставил на место.

— Что там внутри, Майкл? Надеюсь, не бомба с часовым механизмом?

Брэдли щелкнул замками, открыл кейс и продемонстрировал содержимое журналисту.

— Как видишь, обычные дискеты. У меня к тебе небольшая просьба, Михаил. На днях я улетаю в Штаты, а эти дискеты мне нужно передать Вике Строгановой. Внутри, в кармашке, я оставил для нее записку. Она должна появиться в Москве примерно через неделю. Ты как, не собираешься в ближайшее время выезжать из Москвы?

Калганов отрицательно помотал головой, придвинул к себе ежедневник и сделал в нем соответствующую запись.

— Майкл, напомни мне ее телефон. Он у меня где-то отмечен, но лень копаться в записях.

У Вики была однокомнатная квартира в Митине, подаренная ей родителями на двадцатилетний юбилей. Помимо телефона Строгановой, Брэдли продиктовал еще один, Толи Авдеева.

— Заметано, Майкл. Кстати, извини за бестактность, на этих дискетах нет чего-нибудь эдакого?..

Брэдли поспешил его успокоить:

— На этот счет можешь не сомневаться. Там подготовительный материал к моей новой книге. Я договорился с Викой, она просмотрит его и добавит что-нибудь от себя. Когда вернусь из отпуска, продолжу работу над рукописью. К Рождеству я надеюсь передать ее издателям.

— А почему в бюро чемоданчик не хочешь оставить? Боишься, что украдут?

Брэдли пожал плечами.

— Ты же знаешь, у нас не воруют. Зато наверняка найдутся любители совать нос в чужие дела. Не хочу, чтобы коллеги рылись без моего ведома в записях. Ну как, тебе не трудно будет выполнить мою просьбу?

— Обижаешь, тезка. Ты ведь меня выручал? Так что я у тебя в долгу.

Он открыл ящик стола, вытащил оттуда связку ключей. Открыл старенький, облупившийся по краям сейф. Сунул в его металлическое чрево кейс, затем извлек оттуда же початую бутылку «Смирновской» и два крупных краснобоких яблока.

— Давай, Мишаня, примем по пять капель. Заодно свежими сплетнями обменяемся…

Брэдли отказался от водки, сославшись на то, что за рулем. Калганов опрокинул стопарь, спрятал бутылку в сейф и запер его.

— Слышал последние новости? Сегодня утром полковника Качина пристрелили, начальника лицензионного отдела.

Брэдли уже собирался уходить, у него была назначена еще одна встреча, время поджимало, но услышанная из уст Калганова новость его заинтриговала.

— Подробности уже известны?

— Его шлепнули у собственного подъезда. Расследованием занимается ФСБ. Говорят, это как-то связано с недавней серией заказных убийств.

Лицо Брэдли мгновенно покрылось липкой испариной.

— ФСБ? Ты не можешь конкретизировать, кто именно занимается расследованием?

— Ведомство Урванцева. Похоже, он объявил настоящую войну частным охранным структурам. Кстати, у тебя имеется что-нибудь на Урванцева? Меня уже давно интересует этот человек.

— Извини, дорогой, я чертовски тороплюсь, — скороговоркой сказал Брэдли. — Обсудим это как-нибудь в другой раз. На прощание прими дружеский совет: держись от этого человека подальше. У тебя и без того своих проблем хватает.

Брэдли поднялся на второй этаж гостиницы «Москва». Здесь находился небольшой ресторанчик с испанской кухней. В нем дожидался тот самый маклер, свидание с которым было назначено на два часа дня в его офисе на Пятницкой. Кроме торговли недвижимостью, его фирма занималась сдачей внаем квартир и офисов.

Маклера звали Георгий, друзья предпочитали называть его Жорж или Жора. За одним столиком с ним сидели двое смуглых черноволосых мужчин. Брэдли не стал подходить к столику, знаками попросил Жору выйти к нему.

— Извини, Жорж, я тебя подвел. Возникли форс-мажорные обстоятельства, и я даже не имел возможности позвонить тебе и перенести нашу встречу…

Они вышли в пустой гулкий вестибюль, облокотились о перила парадной лестницы.

— Я вижу, у тебя деловое свидание?

— Не-а. Эти ребятки — моя «крыша», — с невинной улыбкой сказал маклер. — Ничего, подождут.

Он достал из кармана две связки ключей, передал их журналисту.

— Ну и задал ты мне головоломку… Две хаты в одном подъезде, да еще чтобы «сквозняк» был, черный вход и чердак с лестницей…

Он покачал головой.

— Да еще в такие сжатые сроки. Но ты же знаешь меня, Миша, я для друзей готов в лепешку расшибиться. Нашел я для тебя один подходящий вариант. Трех— и двухкомнатные. Одна на втором, другая на четвертом этаже. Обе без ремонта, из мебели только старая рухлядь. И за каким чертом они тебе понадобились?

— Много будешь знать, рано умрешь, — Брэдли переиначил на свой лад известную русскую поговорку. — Адрес?

Маклер протянул ему визитку, с обратной стороны которой был написан адрес.

— Годится. Получи гонорар, Георгий.

Маклер не стал пересчитывать деньги, сунул довольно пухлый конверт в задний карман брюк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература