Читаем Плетение (трилогия) полностью

  - Не смущайся. Это досье мне помогло освежить в памяти кое-какие даты и дела. Так вот. В политику я не вмешивался. Это правда. Я неизменно принимал решения большинства на всех собраниях Совета Высших, и, в конце концов, приучил их к тому, что я всегда придерживаюсь именно такой политики, однако это не мешало мне изменять политическую ситуацию в соответствии с моими представлениями о том, какой она должна быть. Где-то в процессе своих политических разъездов, я впервые попробовал выстроить "схему" на основе людей. Мелочь, казалось бы, но мне просто захотелось сделать матери подарок, а человек не хотел расставаться с той вещицей, сколько бы я ему не заплатил. "Схема" была сделана очень грубо, но она сработала. Я сказал пару фраз так, чтобы их услышал один человек, после чего он кинулся вкладывать свои деньги в недвижимость, это, в свою очередь, вызвало короткий обвал на рынке, и в результате, тот, кто владел нужной мне вещицей, пришел ко мне для того, чтобы продать ее и спасти свой бизнес. По моему нынешнему восприятию это было настолько некрасиво, что и вспоминать об этом не хочется, но тогда... Тогда я был опьянен тем, что моя схема сработала. И я принялся шлифовать свои методы. Посреди этой шлифовки, я и встретил тогда еще сущего ребенка, которого звали Арсин Сейс.

  - Сейс?

  Лена в изумлении уставилась на Дайруса.

  - Да, Сейс. Мы с ним очень давно знакомы. Кстати, он очень верный друг, замечательный товарищ и просто крайне умный человек.

  - Друг? У тебя же нет друзей.

  - А я и не говорил, что он мой друг. Я имел в виду, что он может стать таковым тебе.

  - Мы с ним уже знакомы... И... Я допускаю, что он может быть другом.

  - Великолепно, дочка. Просто великолепно. Осторожность - это лучшее из качеств.

  - Я уже обожглась однажды на Стасе.

  Дайрус помрачнел.

  - Моя вина. Но я надеюсь, что ты простишь меня за это. На самом деле тебе за многое придется меня простить.

  - Твоя вина?

  - Да. Ты все поймешь. Но давай-ка я расскажу тебе пока о Сейсе....

  Он лег на траву, подперев голову рукой, сунул в рот травинку и вновь погрузился в воспоминания.



Глава 6


  Я возвращался в номер гостиницы после очередного раунда затянувшихся переговоров, когда мой путь неожиданно преградил полицейский, державший за руку мальчишку лет десяти.

  - Извините, господин Клауд, но у меня к вам дело.

  - В чем проблема, офицер?

  - В этом сорванце, который утащил вашу печатку.

  Глянув на свою руку и убедившись в том, что моей кредитной печатки там действительно нет, я с изумлением посмотрел на взъерошенного паренька, который извивался в цепкой хватке полицейского, пытаясь удрать.

  - Ничего себе...

  Набросив на мальчика парализацию, я сделал знак полицейскому, чтобы тот его отпустил.

  - Вы собираетесь подавать заявление?

  - Вы думаете, стоит?

  - Откровенно говоря, не знаю, господин Клауд. Я ловлю этого воришку не первый раз, но всякий раз приходится отпускать. Никто не хочет портить мальчику жизнь и подавать заявление, меж тем, если он и дальше будет так себя вести, то останется до конца своих дней в тюрьме.

  Я задумался.

  - У него есть родители?

  - Умерли пару лет назад.

  - А где он живет? Кто за ним присматривает?

  - Насколько мне известно - нигде и никто.

  - Бездомный и сирота. Редкость в наше время.

  - Не такая уж и редкость, господин Клауд. Таких везде полно, просто их существование стараются не замечать.

  Я задумался еще больше. Слова этого полицейского натолкнули меня на странные размышления о том, что из таких вот детишек можно было бы спокойно вырастить команду профессионалов, которые...

  - Я не буду подавать заявление, но мне нужно поговорить с ним так, чтобы он не удрал до конца разговора. Можно воспользоваться вашей патрульной машиной?

  - Я в пешем патруле, сэр. Но мой напарник сейчас подойдет.

  Одно из достоинств парализации всегда было таким, что хоть ты и не можешь двигаться, зато видеть и слышать можешь все.

  Вежливо попросив патрульного офицера отойти в сторону, я присел рядом с мальчишкой, и тихонько сказал ему:

  - Вот что, паренек. Меня зовут Дайрус Клауд, и я Высший Маг. Твоя ловкость меня впечатлила, и я готов пойти на уступки в отношении закона. Сейчас я сниму парализацию, но мне надо поговорить с тобой. Если ты побежишь, то я снова тебя парализую, и тогда можешь смело рассчитывать на то, что я отдам тебя полиции.

  Я снял парализацию, и мальчишка обмяк.

  - А теперь давай поговорим. Причем я собираюсь тебя еще и накормить. Ты не против?

  - Нет.

  Я повернулся к офицеру.

  - Я забираю его с собой. Если найдете еще таких же, как он - я остановился в гостинице "Асмар". Приведите их туда, мне они нужны. Только бездомные сироты. За каждого приведенного получите по пятьсот далнов на ваш счет. Можете передать это и остальным своим коллегам.

  Взяв мальчишку за руку, я повел его в ресторанчик неподалеку. Охранник ресторана был, разумеется, против, но после подтверждения моей личности пропустил.

  Сев за стол и заказав еду, я некоторое время наблюдал за тем, как этот голодный зверек жадно старается умять все, что есть на столе. Когда же он, наконец, насытился, я привлек его внимание.

  - Вкусно?

  - Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плетение

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика