Поездка вышла недолгой, даже несмотря на то, что начал сыпать снег. Они миновали высокие холмы, разделявшие два города, и вскоре уже парковались у обочины в одном из жилых кварталов. Едва Джек остановил машину, Алекс распахнула заднюю дверь. Вывалившись наружу, Горди прямиком зашагала в бар, даже не спросив, желает ли кто-нибудь пойти с ней. Алекс и близнецы порылись в рюкзаках, извлекли на свет карту и двинулись на ярмарку. Поблагодарить Джека не забыла только Алекс.
Джек и Август некоторое время сидели молча. В салоне еще сохранялось тепло, и выходить на улицу ни тому, ни другому особенно не хотелось.
– Что видишь? – поинтересовался Август.
Джек откинулся на подголовник сиденья, приподнял острый подбородок и смежил веки. Он улыбался, хоть и выглядел немного усталым.
– Пока ничего.
– Куда хотел бы сходить?
– Не знаю. Давай просто прогуляемся по округе.
Каток
Впервые за несколько месяцев оба чувствовали себя по-настоящему спокойно. На улице морозило, но пару лет назад мама Августа связала им отличные варежки, до сих пор крепкие и теплые. Сперва друзья заглянули в ту крохотную лавку на углу, где продавали сигареты подросткам, затем вернулись обратно и прошли через центр города на каток – покурить и посмотреть, как катаются другие.
– Возьмем чего-нибудь поесть?
– А? – Джек засмеялся. – Чувствую себя как будто на свидании.
– Дурацкий снег, – поморщился Август. – Из-за того, что нет деревьев, он выглядит каким-то киношным.
Оба посмотрели на небо.
– Поиграем в снежки или это чересчур шаблонно? – с улыбкой спросил Август.
– Думаешь, я позволю тебе намочить сиденья в машине? Только через мой труп, – недовольно отозвался Джек.
– Ладно, ладно. Тогда, может, сходим проведаем Горди? В баре тоже можно перекусить.
Джек пожал плечами, и Август воспринял его ответ как утвердительный.
Бунт
Горди отплясывала на столе, окруженном байкерами. Август и Джек в ужасе застыли на пороге, пока кто-то не крикнул им закрыть дверь. Публика в баре выглядела отпадно – сплошь в коже. Август схватил Джека за руку, втянул внутрь и усадил на высокий табурет у барной стойки.
– Кухня еще работает? – спросил он у бармена.
– Нет. И не советую тебе здесь садиться. Это место Пса. – Бармен посмотрел на Августа так, словно полагал, что тот и сам понимает свою оплошность.
–
Бармен указал на здоровенного мужика, стоявшего у стола, на котором танцевала Горди. Видом Пес напоминал кровожадного Хагрида.
– Господи Иисусе! – охнул Джек.
– Так. Кажется, нам пора домой. Там и супчика поедим, – сказал Август. Он протолкался через людское море в другой конец зала, нахально оттер Пса от стола и позвал: – Горди!
Горди обернулась и показала ему язык. Она была пьяна в хлам.
– Ты меня тронул? – угрожающе прорычал Пес.
Август пропустил вопрос мимо ушей и забрался на стол.
– Мы уезжаем, Джеку тут стремно, а мне надо готовить ужин. Идти можешь?
Горди рыгнула ему в лицо.
– М-м-м… нет.
Посетители бара громко требовали, чтобы Август слез со стола. Август досадливо поморщился, сгреб Горди, закинул ее себе на плечи, как делают пожарные, и спрыгнул на пол. Пес грубо его толкнул, и Август со своей ношей чуть не упал.
–
– Ну если тебе непременно нужен ответ, то
Пес взревел и расколотил бутылку о край стола. В баре воцарилась гробовая тишина.
– Гм. Ого. Ладно, ладно. Извините. Приношу извинения, сэр. – Август в панике оглянулся на Джека. Тот пожал плечами. – Я лишь пытаюсь увести ее домой, понимаете? – объяснил Август Псу, который опустился на табурет, но по-прежнему свирепо сверкал глазами. – Мы должны забрать еще троих ребят, и они, скорее всего, голодные, а время уже позднее…
– Ты похож на придурочного молодого папашу, – прокомментировал один из байкеров, глядя на Августа с ироничным прищуром.
Август нахмурился.
– Погнали, Джек. Возвращаемся домой.
Джек соскочил с табурета и вслед за Августом вышел из бара.
Милота
Они отвезли по домам Алекс и близнецов, а после поехали к Августу и играли в «Монополию» в столовой. Август приготовил большую кастрюлю томатного супа и толстые тосты по-техасски.
Мама не поднялась наверх даже взглянуть, кто это так расшумелся. Август сам спустился в подвал – принес ужин и рассказал, что к чему.
Порой ему бывало непросто. Зато удобно иметь такую маму, как у него, когда планы резко меняются: Августу ни разу не приходилось спрашивать ее разрешения, и делать он мог практически что угодно.
Из шкафа в коридоре он вытащил все одеяла и подушки, перенес их в гостиную и соорудил на полу гигантское гнездо для ночевки. Горди свернулась клубочком у Августа под боком, а Джек уложил голову ему на живот.
Наутро никто об этом не упоминал.
На свободу
– По-моему, он пытается со мной связаться, – без всяких вступлений сказал Джек, нарушив тишину библиотечного уголка.
– В смысле?