Читаем Пляж полностью

Я добрался до головй Христо, проскользнув вдоль левого края палатки. Потом, как я и думал сделать раньше, я зажал его нос и закрыл ему рот рукой. Он не дернулся и совсем не сопротивлялся. Через несколько минут я убрал руки, досчитал до ста двадцати и выскользнул в прохладу ночи. Дело было сделано. Все оказалось очень просто.

Когда я вернулся на площадку, прищелкивая пальцами в такт своим шагам, я понял причину раздававшихся до этого криков. В центральном круге свечей находились югославки, которые, положив друг другу головы на плечи, под общий шум танцевали медленный танец.

<p>Здесь что-то происходит…</p>

К тому времени как я снова занял свое место, югославки сумели вдохновить на танец еще несколько человек. Сначала пошли танцевать Сэл и Багз, затем – Грязнуля с Эллой, а потом – Джессе с Кэсси.

С моей головой творилось черт знает что, но я смог оценить красоту этого зрелища. Наблюдая за четырьмя парами, которые кружились одна вокруг другой, я вспомнил, как проходила наша жизнь на пляже. Казалось, даже Сэл успокоилась и на время оставила все свои планы и увертки, казалось, в ней не осталось ничего, кроме пылкой страсти к своему любовнику. Она выглядела совершенно другим человеком. Во время танца ее обычная уверенность исчезла. Шаги стали медленными и неуверенными, она обхватила Багза обеими руками, а ее голова покоилась у него на груди.

– Ее прямо не узнать, – сказал мне Грегорио, проследив за моим взглядом. Пока я убивал Христо, он занял мое место, чтобы поболтать с Кити. – Ты ведь никогда не видел ее такой.

– Нет… не видел.

– А знаешь почему?

– Нет.

– Потому что сегодня мы празднуем Тэт, а Сэл пьет и курит только во время Тэта. В остальные дни года ее ум сохраняет ясность. Мы отрываемся, а она держит свою голову трезвой ради нас всех.

– Она очень заботится о пляже.

– Очень, – эхом отозвался Грегорио. – Конечно. – Он улыбнулся и поднялся на ноги. – Пойду принесу еще кокосового пива. Хотите?

Мы с Кити отказались.

– Значит, я буду пить один?

– Значит, один.

Он неторопливо направился к рыболовным ведрам, в которых еще оставалось кокосовое пиво Жана.

Десять часов. Танец прекратился. Там, где раньше были танцующие, стоял Моше. Одной рукой он высоко держал свечку, а другой – касался своего лица. Не знаю, вызывал ли он интерес у остальных, но у меня точно вызвал.

– Это пламя, – произнес он, когда горящий воск потек на его запястье и дальше, по предплечью, образовав на локте изящный сталактит, – смотрите.

– Смотри-ка, – сказал Этьен, обращаясь к Кэсси. Она тоже созерцала пламя свечей с выражением восхищения и удовольствия на лице. Возле нее сидел Джессе и шептал ей на ухо что-то такое, отчего у нее отвисла челюсть. За ними, прислонившись спиной к одному из бамбуковых шестов, сидел Жан. Он то закрывал пальцами глаза, то отнимал их от глаз, моргая при этом, как котенок.

– Спокойной ночи, Джон-бой, – крикнул один из плотников-австралийцев.

Человек шесть-семь сразу выкрикнули имена. Под навесом раздался взрыв хохота.

– Спокойной ночи, Сэл, – крикнула Элла, перекрывая соревнующиеся друг с другом голоса. – Спокойной ночи, Сэл, спокойной ночи, Сэл, спокойной ночи, Сэл!

Вскоре пожелание Эллы подхватили остальные, негромкое скандирование продолжалось, пока я курил сигарету.

– Спасибо, дети мои, – наконец ответила Сэл, вызвав новый взрыв хохота.

Через несколько минут плотник, крикнувший «Спокойной ночи, Джон-бой», спросил:

– Кого-нибудь еще вставило? – Ему никто не ответил, и он добавил: – Я вижу такое…

– Потчентонг, – как колокол, загудел Жан.

Моше уронил свечу.

– О йес, тут столько всякого….

– Потчентонг.

– Вы что, добавили в потчентонг галлюциногенных грибов?

– Это пламя, – произнес Моше, – оно обожгло меня. – Он принялся сдирать со своей руки полоску воска.

– Моше сбрасывает свою чертову кожу…

– Я сбрасываю кожу?

– Ты сбрасываешь кожу!

– Потчен – fucking – тонг…

Я наклонился к Кити:

– Такое не может произойти от одной марихуаны, – прошептал я ему. – Даже если съесть ее, она так не подействует, правда?

Он смахнул с затылка бусинки пота: – Они все с ума посходили. Быть трезвым еще хуже. Голова дуреет от одного их вида.

– Да, – сказал Этьен. – Мне это совсем не нравится. Когда мы сможем уйти?

Я в пятнадцатый раз за последние пятнадцать минут посмотрел на часы. Я не особенно продумал все, однако предполагал, что лучше покинуть лагерь около двух-трех часов ночи, когда станет немного светлее. Но Этьен был прав. Мне тоже не нравился ход событий. В крайнем случае, можно, наверное, отправиться еще затемно.

– Подождем часок, – сказал я. – Думаю, через час мы сможем двинуться в путь.

<p>…А что именно, не вполне ясно</p>

Но через час у нас ничего не получилось. В десять тридцать все стало еще хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги