Читаем Пляж полностью

До этого я чувствовал, что держу ситуацию под контролем. Наверное, так оно и было в действительности. Несколько трудностей – пьяная Франсуаза, еще живой Христе – были успешно решены; во время пиршества мы так умело действовали, что никто не заметил, как мы выбрасывали рагу из своих тарелок. За исключением Джеда, у нас больше не было проблем; Тэт постепенно близился к концу. Нам оставалось лишь дождаться подходящего момента, а потом отправиться в путь.

Но в десять тридцать под навесом появился мистер Дак, и я понял, что у меня неприятности.

Он вышел из темноты и переступил через внешнее кольцо свечей. Потом он подошел к Сэл и Багзу. Поприветствовав меня какой-то непонятной усмешкой, он уселся возле них.

– Ты куда? – спросила меня Франсуаза, когда я встал. Она впервые обратилась ко мне за все это время. С момента, как начался танец, ее голова лежала на коленях у Этьена, и она пристально смотрела на образующие навес простыни. Судя по цвету ее лица, у нее наступило похмелье после дневной выпивки, но когда она заговорила, я понял, что она также испугана. В создавшемся положении это было вполне объяснимо, но я не был сейчас настроен сочувствовать кому-то и кого-то подбадривать.

– Наши планы могут накрыться, – сказал я, опрометчиво размышляя вслух.

Этьен начал озираться по сторонам:

– Что? Что случилось?

– Мне нужно кое-что проверить. Вы втроем оставайтесь здесь. Понятно?

– Не совсем. – Кити схватил меня за ногу. – Что происходит, Ричард?

– Мне нужно кое-что сделать.

– Ты никуда не пойдешь, пока не скажешь мне, что происходит.

– Отпусти мою ногу. На нас смотрит Грег.

Кити еще сильнее обхватил мою ногу:

– А мне плевать. Ты скажешь нам, какого черта…

Я нагнулся и сжал пальцами мягкую нижнюю часть запястья Кити, чтобы остановить кровь. Через пару секунд он отпустил меня.

– Привет, – сказал я Сэл.

– Ричард, – радостно отозвалась она. – Ричард, моя правая рука. Как дела, правая рука?

– Стал левой. Меня теперь постояннно глючит. – Последние слова были адресованы мистеру Даку, которого, по-видимому, забавляло происходящее.

– Садись, посиди с нами.

– Мне нужно сходить в дом за сигаретами.

– Если ты посидишь с нами… – Сэл на мгновение отключилась, а затем снова нащупала нить разговора, – я буду знать, что вы с Багзом снова друзья.

– Мы друзья.

Мистер Дан загоготал, а Багз кивнул, полный сонного добродушия.

– Да, приятель, – промолвил Багз. – Мы все здесь друзья.

– Это было… это было последнее, что меня беспокоило… Мне нужно, чтобы вы оба были друзьями…

Я похлопал Сэл по плечу:

– Теперь тебе больше не о чем беспокоиться. Обстановка снова нормализуется, как ты того хотела.

– Да… Мы добились этого, Ричард.

– Это ты добилась.

– Извини, что я иногда кричала на тебя, Ричард. За все те случаи… извини.

Я улыбнулся:

– Мне нужно взять сигареты. Потом поговорим.

– И ты посидишь с нами.

– Конечно.

Когда мистер Дак вошел в дом, я схватил его за шиворот и стукнул о внутреннюю стену.

– Так, – прошипел я, – а теперь говори, что ты здесь делаешь?

Он уставился на меня с несколько растерянным и невинным видом, а затем усмехнулся.

– Ты здесь для того, чтобы остановить нас?

Ответа не последовало.

– Зачем ты явился?

– Ужас, – ответил он.

– Что?

– Ужас.

– Что еще за ужас?

– Ужас!

– Какой ужас?

Он вздохнул и быстрым движением освободился от моего захвата.

– Ужас, – произнес он и исчез. Несколько секунд я неподвижно стоял на месте, а мои руки застыли в том же положении, в каком я держал мистера Дака. Потом я пришел в себя и направился обратно к навесу, в спешке ограничившись лишь слабой попыткой выглядеть непринужденным.

– О'кей, – прошептал я, приблизившись к Кити и двум другим заговорщикам. – Приготовьтесь. Мы уходим.

– Прямо сейчас?

– Да.

– Но… вокруг же еще полная темнота.

– Справимся. Я уйду первым, чтобы предупредить Джеда и захватить бутылки с водой. Через пять минут уходят Этьен и Франсуаза, а потом Кити. Встречаемся у ведущей на пляж тропинки через…

<p>What's that fucking noise?</p>

В тот самый момент, когда я произнес слово «тропинка», Багз вдруг вскочил. От его сонливой доброжелательности не осталось и следа. Багз стоял с широко раскрытыми глазами, оскалив зубы.

– Что там, черт возьми, за шум? – прошипел он.

Все повернулись к нему.

– Что за черт?

Грязнуля сонно рассмеялся:

– Ты еще в состоянии что-то слышать, Багз?

– Это был… треск ветки. Кто-то пробирается к нам через лес.

Сэл вышла из позы лотоса и села на колени:

– Все здесь? – спросила она, окидывая взглядом развалившиеся на земле фигуры.

– Меня, на самом деле, здесь нет, – медленно протянул Джессе. – Меня, на самом деле, нигде нет.

Багз отступил на шаг от окружавшей навес темноты:

– Там определенно кто-то есть.

– Может быть, это Карл… – предположил кто-то.

Несколько голов повернулось ко мне.

– Это не Карл.

– Джед?

– Джед в палатке-больнице.

– Тогда, если это не Карл и не Джед…

– Подождите! – Кэсси тоже встала с земли. – Я что-то слышала!.. Вон там!

Мы все напрягли слух.

– Ничего там нет, – начал Джессе. – Почему бы вам всем не расслабиться? Это просто странный глюк…

Перейти на страницу:

Похожие книги