— Слезай с черепахи, сынок, — повторил я. — Это мое последнее вежливое предупреждение, малыш!
— Может, ты плохо слышишь? — не сдавался парень, с виду студент. — Я сказал, пошел ты!
Я схватил парня за рубашку, и тот слетел на землю. Он оказался старше и крупнее, чем мне сперва показалось, и, вскочив на ноги, явно приготовился к драке.
— Расслабься. Эта черепаха приползла на берег, чтобы отложить яйца, — попытался объяснить я.
— Эй ты, придурок! Надеюсь, у тебя хороший адвокат, — заявил парень. — Потому что я подам на тебя в суд.
— Папочка! Она возвращается в океан! — закричала Ли.
Черепаха свернула направо и стала медленно, тяжело продвигаться к воде. Парень попытался отрезать ей путь, но я остановил его, предупредив:
— Ее челюсти оставят тебя без ноги, сынок. Она способна убить взрослую акулу.
Парень отскочил, когда огромное животное с шипением ринулось вперед, отравляя воздух зловонным дыханием, но, очутившись на достаточной глубине, где вода могла выдержать ее чудовищный вес, черепаха тут же превратилась в стремительное ангельское существо и исчезла в океане, как морская птица в объятиях волн.
— Ты дал ей уйти! — заорал парень.
— А что ты собирался с ней сделать, малыш? — поинтересовался я. — Хотел раскрасить ей панцирь и продать его за пять долларов десять центов?
— Я собирался перерезать ей горло.
Я и не заметил мелькнувшего вдали луча фонарика, а вот Ли заметила и уже бежала навстречу какой-то темной фигуре. Следующее, что я понял, так это то, что парень держит нож в опасной близости от моего лица.
— Морские черепахи занесены в Красную книгу. Разрушение их кладок считается преступлением, — сказал я.
— Огги, опусти нож, — умоляющим голосом произнесла девушка.
— Я всю жизнь рыбачил и охотился, приятель, — заявил Огги. — Отец говорил мне, что нет ничего лучше черепашьих стейков, зажаренных на костре.
— Твой отец отстал от жизни, — отрезал я. — Сейчас за это могут посадить в тюрьму. Есть более простые способы попробовать морепродукты.
— Ты что, придурок, купил этот берег?! Может, у тебя и бумаги имеются? — ухмыльнулся Огги.
— Я выпендировался не хуже тебя, когда был подростком, — нахмурился я, — но все же не сквернословил. Вот что делает с вашим несчастным поколением музыкальный канал Эм-пи-ви.
— Это кто здесь залез на черепаху? — услышал я мамин голос и, обернувшись, увидел Люси.
Она посветила фонариком Огги в лицо, и тот попятился.
— Это я, — заявил Огги. — Я проехал на ней десять ярдов, пока меня не согнал с нее этот придурок.
— А нож тебе зачем, сынок? — осведомилась Люси.
— Этот парень на меня напал! — выпалил Огги. — А нож для самообороны.
Фонарь с силой опустился парню на запястье — и нож упал на песок. Я поднял нож, подошел к кромке прибоя и как можно дальше зашвырнул в океан.
— Этот нож — моя собственность, — заявил Огги, потирая запястье.
— Так оно и есть, — ухмыльнулся я.
— Моя мать сообщит о вас копам, — прошипел он и направился в сторону выстроившихся в ряд домов, в окнах которых горел свет.
— Кто твои родители? — бросила вдогонку Люси. — Чьих ты будешь?
— Джетер. Мой дед — Леонард Джетер.
— Передай Лену привет. Я Люси Питтс, — сказала мама. — Не трогай черепах, сынок. Мы хотим, чтобы они отложили яйца в песок.
— Что-то не вижу на вас беджа, леди.
— Заткнись, Огги, — посоветовала ему подружка, и они исчезли, оказавшись вне пределов досягаемости луча фонарика.
— Что теперь будет делать черепаха? — спросила Ли у бабушки.
— Возможно, вывалит свои яйца в океан, моя дорогая девочка, — ответила мать, направив луч света в сторону воды. — Хотя ей очень хочется отложить их в песок. Может, она просто ждет, когда мы уйдем и на берегу не останется ни души.
— Особенно Огги, — хмыкнула Ли.
— Он ведь Джетер, — уточнила Люси. — Его родители — белая рвань.
— Прошу тебя, мама, — взмолился я.
— Я просто констатирую факт, — заявила Люси. — У всех у них грязь под ногтями. И это к ним пристало, как веснушки.
— Бабуля, папочке не нравится, когда к людям приклеивают ярлыки, — объяснила Ли.
— Вот как? — удивилась Люси. — Ты можешь назвать морскую черепаху двухголовым цыпленком, но она им не станет. Вот так же и с любым из Джетеров. Можно нарядить его в смокинг, обучить королевским манерам, но доброго христианина из него все равно не выйдет. Назови Джетера Рокфеллером, но он все равно останется тем же Джетером, шляющимся по вашему заднему двору. Верно, Джек?
— Заткнись, мама! — рассердился я. — Я воспитываю Ли совсем в другом духе.
— И очень плохо, сынок, — рассмеялась Люси. — Ты привез ее на Юг. Весь Юг так думает, и она должна приспособиться к местным обычаям.
На следующее утро Ли разбудила меня до рассвета, попросив поторопиться. Она приготовила мне чашку кофе, чтобы взять с собой на берег, куда мы собирались с утренним обходом. Сев на велосипеды, мы отправились к дому Люси. Велосипеды мы оставили у летнего душа, сняли мокасины и присоединились к Люси, которая уже была на берегу. Мать протянула Ли три морские раковины, вынесенные приливом.