Он бы иначе отнесся к этому, если бы знал, каким образом ей удалось это сделать.
- Я ничего ему не говорила, пап. Ты же знаешь Гаррета. - У нее пересохло в горле. - Никогда не знаешь, чего ожидать от этого человека.
Отец задумчиво нахмурился.
- Что с тобой .произошло сегодня на яхте? - спросил он обеспокоенно. Насколько мне известно, ты никогда не страдала морской болезнью.
- Может быть, я что-нибудь съела. Сейчас я чувствую себя лучше, солгала она, тем более что желудок все еще ее беспокоил. Если бы не Гаррет, ей не пришлось бы сейчас выкручиваться таким образом.
- Странно, мы ели одно и то же, но все чувствовали себя нормально. Хотя сейчас я припоминаю. - Он нахмурился. - Гаррет после обеда тоже выглядел немного бледным.
- Тебе показалось, это загар, - насмешливо сказала она. - Бронзовая кожа Гаррета контрастировала с его светлыми волосами.
- Ну, Сара, - проворчал ее отец, - у тебя самой сейчас довольно приятный загар.
Но у Гаррета всегда был такой загар. Когда она была девочкой, ей хотелось дотронуться до его кожи, и она пыталась представить, какие ощущения при этом испытает. Сара страшно завидовала сестре и ее мужу. Она долго пребывала в подобных грезах, пока Гаррет не испортил их спокойную жизнь. После этого характер ее фантазий резко изменился. Ее мысли стали злобными и мстительными. Но любовь уцелела. Она не знает как и почему, но чувство осталось.
- Как ты думаешь, что он хотел сказать Джейсону? - озабоченно нахмурился отец.
Она состроила гримасу.
- Возможно, то же самое, что я говорила ему сегодня утром: что он ведет себя безответственно, нисколько не думая о других, и если он сделает это снова, ему с рук не сойдет.
Отец ласково прихлопнул.
- Так вот почему он сегодня ничего не ел за завтраком.
Сара строго посмотрела на него.
- Тебе я должна сказать то же самое, - предупредила она его. - Хотя я понимаю, что своими действиями Джейсон ввел тебя в заблуждение.
- Спасибо, - поблагодарил он ее.
- Это могло бы иметь серьезные последствия, папа... |
- Но все же обошлось. - Он с благодарностью сжал ее руку, как только за Джейсоном закрылась входная дверь. - А сейчас давай постараемся сделать эти дни приятными для Джейсона, хорошо?
- Хорошо, - подумав, согласилась она. - Но я не дам тебе баловать его.
Лицо отца расплылось в улыбке: ]
- Я в этом ни секунды не сомневаюсь! Сара улыбнулась ослепительной улыбкой вошедшему в гостиную Джейсону. Они с отцом были очень обеспокоены, что Джейсон может заподозрить сговор с их стороны. Джейсон вошел в комнату очень возбужденный, лицо его горело. Но Сара была настолько поглощена приготовлением чая, что не заметила этого. Она думала только об одном - что Гаррет вернется через три дня.
Три дня - слишком малый срок, чтобы сполна возместить десять лет разлуки. Но они старались использовать их по полной программе: вместе ходили на пляж, устраивали морские прогулки на яхте, пару раз ездили в город за покупками, не обошлось и без рыбалки. По вечерам отец и Джейсон увлеченно играли в шахматы. В один из таких вечеров звонил Гаррет - узнать, как дела у сына. Сара не имела ни малейшего желания разговаривать с ним и поэтому под любым предлогом старалась не подходить к телефону, хотя ей и следовало бы кое о чем сообщить ему. Ее тревожило то, что пару раз при выходе из дома и по пути на пляж она замечала одного и того же очень подозрительного типа. И это после того, как Гаррет говорил ей о похищении детей!.. У страха глаза велики. Может быть, это оказался случайный прохожий или просто отдыхающий, у которого и в мыслях не было выслеживать их и замышлять что-то ужасное в отношении Джейсона. Она пыталась убедить себя, что эти опасения вызваны ее нервозностью и что не стоило бы Гаррету так преувеличивать опасность в отношении Джейсона.
За эти три коротких дня Джейсон прочно вошел в их жизнь. Он перестал изображать из себя взрослого человека, его скрытность исчезла. Время пролетело незаметно. И в последний вечер Джейсон медлил и не уходил спать, хотя дедушка, почувствовав усталость, уже полчаса назад поднялся в свою комнату.
- Надеюсь, мой приезд не расстроил вас. - Джейсон неуверенно посмотрел на Сару.
Она отложила свое шитье.:
- Ну что ты, мы очень тебе рады, - ободряюще сказала она.
Он неловко пожал плечами.
- Когда я вас увидел, я онемел от одной мысли, что вы могли бы быть моей мамой.
Сара нахмурилась.
- Почему? Ведь отец говорил тебе о том, что твоя мама умерла.
- Конечно, - кивнул он головой. - Но вы так похожи на нее, и... я помню о маме только то, что она однажды исчезла и остались я и отец.
Он вздохнул. - Я подумал... всего лишь секунд; тогда, я подумал, может быть, он только сказа-; мне, что она умерла, ведь они с матерью разе шлись и, может, он не хотел, чтобы я с ней виделся. - Мальчик казался смущенным.
Действительно, он не слишком ошибался. Hо Гаррет старался держать его подальше от семы: Аманды. И хорошо, что Джейсон не помни трагической смерти матери и сцены, которая произошла вслед за тем в этом коттедже.