Читаем Плоды любви полностью

- Надеюсь, на них нет вашего адреса? - Сара содрогнулась при одной только мысли, что у нее появится шанс оказаться в идиотском положении под прицелом какого-нибудь объектива.

Он покачал головой:

- Насколько мне известно, я не являюсь "звездой". Кроме того, это касается Беверли-Хиллз, а я живу в Малибу. Мы проезжаем здесь только потому, что я получил строгие указания от Джейсона обязательно показать вам все достопримечательности.

Без сомнения, дома в этом районе города были прекрасны, несмотря на то что многие из них прятались за высокими оградами и живыми изгородями из роз. У некоторых домов на железных воротах были размещены телевизионные камеры, таким образом можно было видеть посетителей еще до того, как они войдут в дом. Саре было жаль хозяев этих домов, которые вынуждены таким образом защищаться от внешнего мира.

- Я знаю, о чем вы думаете, Сара. - Гаррет отвлек ее от грустных мыслей. - Но они здесь не живут.

- Надеюсь, что нет, - сказала она тихо. - Но это угнетает.

Дом Гаррета стоял прямо на кромке пляжа. Это был действительно прекрасный дом, сияющий белизной, огромный, хаотично выстроенный в стиле гасиенды.

Когда они вышли из машины, Сара увидела в глубине двора плавательный бассейн и несколько пальмовых деревьев, окаймляющих его гранитные стенки. В прохладной глубине бассейна она заметила мужчину и женщину.

Внутри дом был так же прекрасен, как и снаружи. Цвета изысканные и мягкие, воздух прохладен и приятен. Полная женщина, на вид латиноамериканка, поспешила к двери, сообщая им, что Джейсон и господин сенатор Кингхэм внизу, в комнате для игр, а сенатор Кингхэм-младший и миссис Кингхэм плавают в бассейне. Сара поняла, что она видела именно эту пару.

- Я покажу вам ваши комнаты, - улыбнулся Гаррет. - Затем мы сможем освежиться в бассейне, и я представлю вас своей семье.

Спальня отца Сары, бежевых и коричневых тонов, была пределом мечтаний; своей же комнатой, в которой преобладали зеленый и кремовый цвета, она была просто очарована. Ее багаж уже стоял здесь, и она решила переодеться во что-нибудь более подходящее для такой жары. Но Гаррет не спешил уходить. Она удивленно посмотрела на него, повернув голову и как бы спрашивая, что еще ему здесь нужно. Он выдержал ее взгляд, тихо прикрыл за собой дверь, пересек комнату и остановился около нее. Он стоял так близко, что она ощутила себя маленькой и беспомощной. Даже босоножки на высокой "платформе" не позволяли ей почувствовать себя более солидно.

Он нежно взял в ладони ее пылающее лицо.

- Я никогда не предполагал, что так сильно буду скучать без вас всю эту неделю!

У Сары перехватило дыхание. Она не знала, как себя вести, было бы проще, если бы он был агрессивен и настойчив. Но он говорил ласково, мучительно вздыхая. Десять лет разлуки она перенесла легче, чем эту прошедшую неделю, полную сомнений и ожидания.

- Гаррет...

- Не гоните меня, - попросил он, глядя на нее умоляющими глазами, и облегченно вздохнул, встретив в ее взгляде сочувствие. - Вы тоже скучали обо мне!

- Я...

- Ложь не скроет правды, которую я вижу в ваших глазах.

Она качнула головой.

- Что вы от меня хотите? - устало спросила она.

- Только одного, - проникновенно промолвил он. - Я хочу растопить ваше сердце, разбудить в вас страсть и желание.

- Мне казалось, вы поняли мое отношение к вам, - твердо сказала она, отходя от него на шаг. - Я презираю вас за то, что вы сделали с Амандой, когда она была с вами.

Гаррет помрачнел, опустив руки. В белоснежных брюках и темно-зеленой рубашке он выглядел особенно привлекательно.

- И что же я с ней сделал? - раздраженно спросил он. - Я ее бил? Изменял ей? Что?

Он спрашивал, требуя объяснений. Сара глубоко вздохнула, пытаясь сдержать свое возмущение. Безусловно, Гаррет никогда не ударит женщину. Источником его силы было нечто большее, чем грубое насилие, и Аманда никогда не упоминала о других женщинах в его жизни.

- Существуют другие формы насилия, а не только те, о которых вы только что упомянули, - упорно настаивала она.

Гаррет криво усмехнулся:

- Может быть, вы имеете в виду мою адскую работоспособность, которая обеспечила Аманде роскошную жизнь, без которой она не мыслила своего существования? - презрительно спросил он.

- Аманду никогда не интересовали ваши деньги, - с жаром заявила она.

- Вы совершенно правы, ее это не интересовало, - жестко ответил он. Не интересовало ровно настолько, насколько ей их хватало на новые шмотки и разорительные вечеринки!

- Аманда не была корыстной!

- У нее не было в этом необходимости, - раздраженно перебил ее Гаррет. - Она могла себе позволить все, что угодно. А больше всего ей хотелось заполучить имя Кингхэмов!

- Для своего сына! - пылко напомнила она ему.

На мгновение его охватила ярость, которую он с трудом сдержал, переведя дыхание:

- Можете ли вы наконец принять меня таким, какой я есть; понять, что я хочу вас, и забыть, что когда-то я был женат на Аманде?

- Нет, - отрезала она.

- Вы когда-нибудь придете к этому, Сара, - спокойно сказал он. - Я обещаю вам это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза