— Хлою разбудил грузовик, проехавший мимо, и теперь она не только отказалась спать, но и сорвала моё совещание. И уже почти час без остановки кричит на меня. Я больше не могу выносить это, — сказал он, имея в виду, что больше не может слышать её плач.
Саванна побледнела.
— Что?
— Я больше не могу это выносить. Пожалуйста, отвези её домой.
Саванна бросила на него взгляд, который он не смог понять, а затем направилась в спальню и почти мгновенно плач прекратился. Зак потёр руками лицо.
Беннет наблюдал, как Саванна с Хлоей сели в машину, а затем медленно вернулся в свою рабочую зону. Он знал, что будет сложно быть родителем, но это был первый раз, когда Хлоя по-настоящему разозлилась на него. Девочка попыталась несколько раз истерить, но, казалось, Саванна знает способ быстро успокоить её. Зак знал, что Хлоя была уставшей, но его расстроило, что она не позволила ему утешить себя. Накричать в такой ситуации было не правильным, и то, что только мама смогла с этим справиться, ранило его в самое сердце.
Он немного подождал, чтобы взять себя в руки, и позвонил в офис Сары.
— Ну и как ты справляешься с отцовством? — пошутила она.
— Простите за всё. Саванна забрала Хлою, поэтому девочка не прервёт нас.
— Я понимаю. Просто не позволяй, чтобы это стало обычным явлением.
— Не станет.
— Итак, что ты говорил?
Глава 7
Зак знал, что колоссально всё испортил. Саванна не отвечала ни на один его звонок ни во вторник, ни в среду, и он проклинал себя. Беннет слишком сильно отреагировал на один неудачный день с Хлоей, что заставило его чувствовать себя худшим родителем из всех, а затем сорвался на Саванну.
Он должен был всё исправить. За последние несколько недель Зак осознал, что причина, по которой его так тянет к Саванне, очень проста: он любил девушку. От макушки её светлых волос до красных ноготков на пальчиках ног, от её сообразительности до настороженности, Беннет любил каждую её частичку. Она была его женщиной. В прошлые выходные мужчина пошёл и купил кольцо, затем случился понедельник, а теперь она не разговаривает с ним.
Зак открыл коробку и снова взглянул на кольцо, надеясь, что оно поможет вдохновить его, но в голове ничего не было. Он понятия не имел, хочет ли она с ним продолжительных отношений или нет. Саванна однозначно хотела его тело, но ни разу не сказала о любви или о будущем. Девушка вообще хотела продолжительных отношений? Зак нервничал. Он мог сделать предложение и быть отвергнутым, поэтому так и ничего и не предпринимал.
Тем более Саванна была не единственной, перед кем Беннет должен был извиниться. Хлоя также заслуживала извинений за то, что он накричал на нее. Зак купил ей книгу, предназначенную для её возраста, всё о папах и дочерях, и наделся, что книга понравится. Казалось, это не совсем нормальный подарок на Рождество, но у него больше не было никаких блестящих идей, и Саванна лишь пожала плечами, когда он спросил у неё, что нужно Хлое на праздник. Мужчина надеялся, что книга поможет ей лучше его понять, возможно, даже немного полюбить, потому что он, безусловно, любил её.
Большую часть дня перед Рождеством Зак провёл со своими родителями, а вечером направился к Саванне, сжимая книгу в руках. Он постучал в дверь, и, казалось, прошла вечность прежде, чем её открыли.
Там стояла бабушка Саванны.
— Заходи, — сказал она. — Хлоя и я как раз перекусывали. Саванна на работе.
— Она сегодня работает? — Зак расстроился. Он рассчитывал увидеть обеих своих девочек.
— Сегодня четверг, не так ли? Она говорит, что в сочельник обычно больше народа, чем ожидаешь, тем более таверна закрыта завтра и в субботу.
— Приятно знать об этом, — он прошёл в кухню, где его дочь, занятая чем-то похожим на макароны с сыром, больше размахивала ложкой, нежели ела.
— Папа! — сказала она.
— Привет, тыковка, — Зак с опаской смотрел на девочку, но она была рада видеть его, не было ни намека на то, что Хлоя помнила о том, как он накричал на неё в понедельник. — Я кое-что тебе принёс.
Она с любопытством посмотрела на подарок в его руках.
— Сейчас я только дам салфетку, чтобы вытереть ей руки, — сказала ему миссис Робертс.
— Спасибо.
Он вытер Хлою, а затем протянул ей подарок. Девочка перевернула его и покрутила, периодически кивая себе и указывая на полярного медведя на обёрточной бумаге.
— Мишка, — сказал Зак.
— Мифка, — попыталась сказать она.
— Достаточно близко. Ты должна разорвать бумагу, вот так.
Он захватил край и оторвал, и девочка захихикала, а затем решительно сделала то же самое, явно наслаждаясь разрыванием бумаги. Хлоя развернула книгу, положила вниз и затем продолжила рвать бумагу. Чувствуя себя немного задетым, Зак поднял книгу и прочёл название.
— Видишь? Здесь папа, как я, и доченька, как ты, — Хлоя показала на картинку, а затем на себя. — Именно, — девочка улыбнулась, и Зак, открыв книгу, начал читать ей, немного чувствуя смущение, так как бабуля Робертс, как она просила его обращаться к ней, наблюдала за ними обоими.
— Ты очень хорошо читаешь вслух, — женщина сделала ему комплимент, когда он закончил. — Не каждый так может.
— Спасибо.
Она кивнула.