Читаем Плохая война полностью

В казармах Шарлотту ждало разочарование. Обоз в исполнение приказа уже убыл из города. Многие зажиточные ландскнехты продали упряжную скотину горожанам по очень выгодным ценам. Вполне логично — если удастся отстоять город, то потом можно будет купить лошадку по нормальной цене. Некоторые просто отказались продавать свои упряжки. Кого-то не было на месте, а не может же графиня бегать по городу, разыскивая какого-то «Клауса-с-большой-алебардой». Еще пару часов назад оставались лошади на продажу, правда, по баснословным ценам, но и их скупили городские паникёры. Можно было купить мулов, но графская карета не предполагала упряжь для мулов.

Макс искренне пытался помочь, но Шарлотта нещадно ругала его за все неудачи. Когда она поняла, что купить лошадь в Швайнштадте не удастся, то пришла в ярость.

— Меня не волнует, что никто не хочет продавать лошадей! Прикажите им!

— Я не могу этого приказать. Солдаты — свободные люди, а не мои слуги. Лошади принадлежат им, а не мне. А Вы не пробовали обратиться к бургомистру? Если Вы подпишете его прошение о снижении налогов, он Вам упряжку из-под земли достанет, а еще кучера и охрану.

— Знаете что, Максимилиан, Вы не рыцарь. Вы обыкновенный суслик. Если Вы не способны достать всего-навсего лошадь для дамы, попавшей в беду по Вашей вине, лучше молчите! Я не нуждаюсь в Ваших глупых советах! А бургомистр от меня не получит ни-че-го, пусть в следующий раз подумает, прежде чем впускать в мой город чужие армии.

— Не всего-навсего лошадь, а четыре хороших упряжных лошади!

— Неважно! Не провожайте меня!

С этими словами Её Светлость повернулась и быстрым шагом, не оглядываясь, направилась домой.


Дома её ждал еще один неприятный сюрприз. Во дворе было полно солдат. У ворот горожане разгружали телеги с камнями и досками, ландскнехты сразу строили какие-то заграждения в проходах, а часть стройматериалов таскали в дом. В её собственный дом!

Во дворе маячила высокая фигура оберста. Видно его было за милю, а слышно — за две.

— Герр оберст, что происходит? Мало Вам моего города, так Вы еще и вторгаетесь в мой дом?

— Это для Вашего же блага, Ваша светлость. Прекрасная дама не захотела покинуть город, поэтому благородные рыцари не могут оставить её без защиты.

— Я не захотела покинуть город? Да я бы уехала отсюда еще ночью, но у меня украли всех лошадей!

— Может быть, оно и к лучшему? Горная дорога забита повозками горожан. Охраны у Вас нет, а разбойники сбегутся со всей округи. Если швейцарцы возьмут город, они Вас все равно догонят, а если не возьмут, то ни к чему уезжать.

Шарлотта задумалась. Если уж придется остаться, то лучше быть под защитой, чем сидеть у себя в компании Гертруды и надеяться, что швейцарцы не полезут грабить лучший дом в городе.

— Вынуждена согласиться с Вами, герр оберст. Но Ваши солдаты не внушают мне большого доверия. Я отдам вам на обороные цели новое крыло, но потребую, чтобы в моей башне не было никого лишнего. И ещё я требую персональную охрану на всё время штурма.

— Рад Вам помочь, Ваша светлость, — облегченно выдохнул оберст, — я выставлю часовых у лестницы на второй этаж, а командовать обороной в башне будет лично наш профос. Уверяю Вас, он не потерпит никаких нарушений дисциплины.

Шарлотта удовлетворенно кивнула, оберст элегантно попрощался.


Часовые на первом этаже отсалютовали владелице города. В большом зале на втором этаже уже был сервирован стол на одну персону для графини де Круа. Гертруда с восторгом принялась рассказывать, какой чудесный человек герр профос, как его все слушаются и какой везде порядок. При этом она старалась не отходить от открытой двери на лестницу.

— Гертруда, ты его видела? У него же нет половины лица!

— Конечно видела, Ваша светлость. У него есть половина лица, и весьма симпатичная, — служанка процитировала в одночасье ставшую популярной фразу из кукольного представления, — А ещё он высокий, стройный и хорошо одевается! И все его уважают, даже герр оберст.

— А почему ты не закрываешь дверь? — графиня подошла к двери и неожиданно услышала женские стоны и частый стук кровати о стену, — Порядок, говоришь? А что за разврат творится наверху? Пьяные солдаты насилуют городских девок?

— Нет, Ваша светлость! Это герр профос с супругой исполняют супружеский долг.

— Скажи им, чтобы быстрее заканчивали! Я хочу побыть в тишине.

— Но, Ваша светлость! Они вот-вот закончат. И я все равно не пойду им ничего говорить. Я его боюсь. Его здесь все боятся, и я тоже.

Шарлотта оглянулась. Взгляд упал на сервированный к обеду стол. Элегантным аристократичным жестом она изящно сдернула со стола скатерть. Медная, глиняная и стеклянная посуда с грохотом обрушилась на пол. Звуковой фон «супружеского долга» не изменился. Графиня недовольно поджала губки и обратилась к служанке.

— Помоги мне переодеться к обеду. Потом приберёшься здесь и принесёшь поесть.

Гертруда уже успела прибрать раскатившую посуду и подмести осколки, когда по лестнице спустился профос. Проходя мимо всё ещё открытой двери, он учтиво поклонился графине, слегка кивнул служанке и спокойно вышел во двор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика